Advertisement

Sore wa chiisana hikari no you na (それは小さな光のような) (traduction en allemand)

Advertisement
traduction en allemand

Es ist wie ein kleines Licht

Ich war der einzige, der dich sah
Deine Vergangenheit, deine Zukunft
Deine Traurigkeit und deine Fröhlichkeit
Alles
 
Ich dachte früher, dass erwachsen werden heißt,
Netter zu werden
Aber ich bin derselbe, der ich als Kind war
 
Ich will dich beschützen
Auch wenn du aus der Dunkelheit erwachst
In der weiten Ferne, die mich erwartet
In der Stadt, die uns versteckt hat
Fiel ein unbekannter Schnee
Du wurdest in meine Brust eingeritzt
Wie die tiefste Narbe
Ich hole das Lied der Welt zurück
Das dich lächeln lässt
 
Die Uhren in allen Räumen
Sind nicht im Gleichklang
Wir sind drehende Zahnräder
Die immer mit Worten streiten
 
Ich habe alleine geweint
Spielte einen Held
Mit den Händen, die zerdrückt wurden, bevor sie dich erreichen konnten
Berührte ich deine Wangen
 
Ich will dich zerstören
In den Abständen zwischen Träumen
Empfing die Welt schwarze Gebete
Und liebkoste, was mir wichtig war
Zärtliche Finger drehen sich weg
Mir selbst zuliebe
Genau so, machtlos
Versuche ich zu kämpfen
In die Richtung eines leichten Schimmers
Führe mich in die Zukunft, von der du singst
 
Ich will dich beschützen
Ich glaube ohne Zweifel, dass irgendwo ein warmer Ort existiert
Die Nacht, in der die Liebenswürdigkeit durch Einsamkeit ersetzt wurde und unter weißem Schnee begraben wurde
Du zündest eine kleine Flamme in meiner Brust an
Wie eine alte Narbe
Lächle!
Wie das Licht, das aus der Dunkelheit dieser Welt erwacht
Dein Lied
 
Ich war der einzige, der dich sah
 
Publié par kasdfghjkl le Sam, 20/02/2016 - 20:46
japonais

Sore wa chiisana hikari no you na (それは小さな光のような)

Commentaires