La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
  • DECO*27

    初岚 → translittération

Partager
Taille de la police
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
Permuter les langues

初岚

忘不了那掉过的泪
记住了那笑容的美
你的眼睛看见什么颜色的蔷薇?
 
毫不疲惫
时光又匆匆开始向前飞
奇迹闪现
让我们见证这一天
 
这扑通扑通的心跳
在轰隆轰隆的喧闹
我打开心房歌唱就在这一秒
 
不用害怕
在我这里有你的一个家
直到永远
陪伴在你的身边
 
(不要抱住 现在交出)
你所有的不安顽固 一切全部
 
(枷锁解除 别再踌躇)
义无反顾
 
拨开一切云和雾
掀起一场暴风雨
聆听你心中的 那一些呼唤求助
光芒的梦想迈步
 
你好!荣幸初次会面!
很高兴和你再相见!
ARIGATOU!
感谢你歌唱过
就让我们一起许下承诺
向前走你和我
 
这一路漫长的路途
回忆起你给的祝福
我一个人红著眼哭泣停不住
 
有些疲惫
那么就坐下休息喝一杯
重新整装出发
才不是无所谓
 
那闪闪发亮的时光
和蠢蠢欲动的目光
我们习惯了不转过身回头望
 
如今你我
早已学会不去追问对错
 
活得洒脱
表情也不再落寞
 
(不再抱住 心里的苦)
 
和你所有的不安顽固 一切全部
 
(枷锁解除 起飞加速)
义无反顾
 
拨开一切云和雾
掀起一场暴风雨
聆听你心中的 那一些呼唤求助
光芒的梦想迈步
 
你好!荣幸初次会面!
很高兴和你再相见!
ARIGATOU!
感谢你歌唱过
 
拨开一切云和雾
掀起一场暴风雨
传递这旋律到 你心里的最深处
 
送上最真挚的祝福
 
你好!荣幸初次听见
你美妙悦耳的声线!
ARIGATOU!
感谢你唱给我
 
拥抱这份信念永不坠落
一起许下承诺
就让我们同步心跳脉搏
向前走你和我
 
translittération

Chūlán

wàng bùliǎo nà diào guo de lèi
jìzhù le nà xiàoróng de měi
nǐ de yǎnjīng kànjiàn shénme yánsè de qiángwēi?
 
háo bù píbèi
shíguāng yòu cōngcōng kāishǐ xiàng qián fēi
qíjī shǎnxiàn
ràng wǒmen jiànzhèng zhè yītiān
 
zhè pūtōng pūtōng de xīntiào
zài hōnglóng hōnglóng de xuānnào
wǒ dǎkāi xīnfáng gēchàng jiù zài zhè yī miǎo
 
bùyòng hàipà
zài wǒ zhè li yǒu nǐ de yīgè jiā
zhídào yǒngyuǎn
péibàn zài nǐ de shēnbiān
 
(bùyào bào zhù xiànzài jiāo chū)
nǐ suǒyǒu de bù'ān wángù yīqiè quánbù
 
(jiāsuǒ jiěchú bié zài chóuchú)
yìwú fǎngù
 
bō kāi yīqiè yún hé wù
xiānqǐ yī chǎng bàofēngyǔ
língtīng nǐ xīnzhōng de nà yīxiē hūhuàn qiúzhù
guāngmáng de mèngxiǎng màibù
 
nǐ hǎo! róngxìng chūcì huìmiàn!
hěn gāoxìng hé nǐ zài xiāng jiàn!
Arigatou!
gǎnxiè nǐ gēchàng guò
jiù ràng wǒmen yīqǐ xǔ xià chéngnuò
xiàng qián zǒu nǐ hé wǒ
 
zhè yīlù màncháng de lùtú
huíyì qǐ nǐ gěi de zhùfú
wǒ yīgè rén hóng zhuóyǎn kūqì tíng bù zhù
 
yǒuxiē píbèi
nàme jiùzuò xià xiūxí hè yībēi
chóngxīn zhěng zhuāng chūfā
cái bùshì wúsuǒwèi
 
nà shǎnshǎn fā liàng de shíguāng
hé chǔnchǔn yùdòng de mùguāng
wǒmen xí guàn liǎo bù zhuǎnguò shēn huítóu wàng
 
rújīn nǐ wǒ
zǎoyǐ xuéhuì bù qù zhuīwèn duì cuò
 
huó dé sǎtuō
biǎoqíng yě bù zài luòmò
 
(bù zài bào zhù xīnlǐ de kǔ)
 
hé nǐ suǒyǒu de bù'ān wángù yīqiè quánbù
 
(jiāsuǒ jiěchú qǐfēi jiāsù)
yìwú fǎngù
 
bō kāi yīqiè yún hé wù
xiānqǐ yī chǎng bàofēngyǔ
língtīng nǐ xīnzhōng dì nà yīxiē hūhuàn qiúzhù
guāngmáng de mèngxiǎng màibù
 
nǐ hǎo! róngxìng chūcì huìmiàn!
hěn gāoxìng hé nǐ zài xiāng jiàn!
Arigatou!
gǎnxiè nǐ gēchàng guò
 
bō kāi yīqiè yún hé wù
xiānqǐ yī chǎng bàofēngyǔ
chuándì zhè xuánlǜ dào nǐ xīnlǐ de zuìshēn chù
 
sòng shàng zuì zhēnzhì de zhùfú
 
nǐ hǎo! róngxìng chūcì tīngjiàn
nǐ měimiào yuè'ěr de shēng xiàn!
Arigatou!
gǎnxiè nǐ chàng gěi wǒ
 
yǒngbào zhè fèn xìnniàn yǒng bù zhuìluò
yīqǐ xǔ xià chéngnuò
jiù ràng wǒmen tóngbù xīntiào màibó
xiàng qián zǒu nǐ hé wǒ
 
L’auteur·e de cette traduction a demandé une relecture. Cela signifie qu’il ou elle sera ravi·e de recevoir des remarques, corrections, suggestions, etc. Si vous avez des notions dans ces deux langues, n’hésitez pas à ajouter un commentaire.
Commentaires