Utada Hikaru - Hatsukoi (初恋) (traduction en anglais)

japonais

Hatsukoi (初恋)

うるさいほどに高鳴る胸が
柄にもなく竦む足が今
静かに頬を伝う涙が
私に知らせる これが初恋と
 
I need you, I need you
I need you, I need you
I need you, I need you
I need you, I need you
 
人間なら誰しも
当たり前に恋をするものだと
ずっと思っていた だけど
 
もしもあなたに出会わずにいたら
誰かにいつかこんな気持ちに
させられたとは思えない
 
うるさいほどに高鳴る胸が
勝手に走り出す足が今
確かに頬を伝う涙が
私に知らせる これが初恋と
 
I need you, I need you
I need you, I need you
I need you, I need you
I need you, I need you
 
どうしようもないことを
人のせいにしては
受け入れてるフリをしていたんだ
ずっと
 
もしもあなたに出会わずにいたら
私はただ生きていたかもしれない
生まれてきた意味も知らずに
 
言葉一つで傷つくような
ヤワな私を捧げたい今
二度と訪れない季節が
終わりを告げようとしていた
不器用に
 
欲しいものが
手の届くとこに見える
追わずにいられるわけがない
正しいのかなんて本当は
誰も知らない
 
風に吹かれ震える梢が
陽の射す方へと伸びていくわ
小さなことで喜び合えば
小さなことで傷つきもした
 
狂おしく高鳴る胸が
優しく肩を打つ雨が今
こらえても溢れる涙が
私に知らせる これが初恋と
 
I need you, I need you
I need you, I need you
I need you, I need you
I need you, I need you
 
Publié par florquinn le Sam, 09/06/2018 - 03:14
Modifié pour la dernière fois par florquinn le Mer, 04/07/2018 - 19:21
Aligner les paragraphes
traduction en anglais

First love (Hatsukoi)

My heart, pounding deafeningly in my chest
My legs, now frozen in a way they never are
My tears, silently trickling down my cheek
They tell me… that this is my first love
 
I need you, I need you
I need you, I need you
I need you, I need you
I need you, I need you
 
Anyone can do it well
All people fall in love
That’s what I always thought
And yet…...
 
If I had never met you
I don’t think that anyone else would have led me
To one day have these feelings...
 
My heart, pounding deafeningly in my chest
My legs, now racing of their own accord
My tears, silently trickling down my cheek
They wound me… saying that this is my first love
 
I need you, I need you
I need you, I need you
I need you, I need you
I need you, I need you
 
I used to see things
I could do nothing about
Take them at face value
And pretend to accept them
Always...
 
If I had never met you
I think that I’d probably still be living my life
Without knowing why I had been born
 
I want to offer up my fragile self
Weak enough to be hurt by a single word
A season that will never come again
Clumsily tried to draw things to an end
 
The things we desire can be seen, somewhere our hands can reach
It’s not like we can’t go on without them Is that correct?
Truly, truly nobody knows the answer
 
The treetops sway, blown by the wind
And stretch towards where the sun shines
Overjoyed by the tiniest things
We were hurt by the tiniest things as well
 
My heart, beating maddeningly fast
The rain, now gently striking my shoulder
My tears, overflowing though I fight them back
They tell me… that this is my first love...
 
I need you, I need you
I need you, I need you
I need you, I need you
I need you, I need you
 
Publié par Red Noise le Lun, 18/06/2018 - 11:49
Ajouté en réponse à la demande de xAndrex
Plus de traductions de «  Hatsukoi (初恋) »
anglaisRed Noise
Utada Hikaru: Top 3
Commentaires