✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
喜悦
难忘的九月
一只蝴蝶在飞舞
翩然起舞你左右
落在我手上
和风中的雨丝
庐山东林的晚钟
梵音飘渺在耳边
回旋向天际
多么难舍的九月
我能日夜守护你
记忆深处的旅行
短暂的相聚
愿此时的暖阳
也在静静照耀你
带着我所有的感激
对你们的思念
命运的使然
我这漂泊的游子
每次思念远方的你们
我会向故乡顶礼
心中升起的喜悦
总在归乡的旅程
当家门在开启时
这世界变得温暖
心中升起的喜悦
总在归乡的旅程
当家门在开启时
这世界变得温暖
心中升起的喜悦
总在归乡的旅程
当家门在开启时
我会紧紧拥抱你
Publié par memorymyy 2020-04-05
Traduction
Joy
Unforgettable September
Butterfly soaring around
Dancing around you trippingly
Falling on my hand
With the drizzle in the wind
Evening bell lingering around
Brahma is ethereal around us
Symphony in the sky
Don’t how to say goodbye
Still want to stay with you
Journeys embedded in my heart
Such brief gatherings
May this warm sun
Shinning on you gently
Telling you all my gratitude
Missing for you all
The fate of fate
A wandering wanderer
Whenever I miss you from afar
I’ll salute to my hometown
Joy rising in my heart
Always on the way back home
When the family door is open
The world becomes warmer
Joy rising in my heart
Always on the way back home
When the family door is open
The world becomes warmer
Joy rising in my heart
Always on the way back home
When the family door is open
I will hug you tightly
Merci ! ❤ | ||
1 remerciement |
Détails des remerciements :
Un·e invité·e a remercié 1 fois
by myy
Publié par memorymyy 2020-04-05
Commentaires de l’auteur·e :
Por todas las tristezas y felicidades en la vida.
Sadness and Joy.
¡Te amo!
¡Siempre!
Big huggie!
✕
Xu Wei: Top 3
1. | 蓝莲花 (Lán lián huā) |
2. | 曾经的你 (Cén gjīng de nǐ) |
3. | 像风一样自由 (Xiàng fēng yī yàng zì yóu) |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
我会紧紧拥抱你