✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
幼いコゼット [Castle on a Cloud]
あの雲の上にお城があるのよ
お掃除なんかもしなくていいの
お人形もあるわ 友達もいるわ
誰もどならない いじめたりしない
白いドレスの人 唄う子守唄
わたしにささやくわ
ねえ コゼット愛していると
みんな楽しくて 誰も泣かないわ
夢でゆきたいな 私の城に
Traduction
Little Cosette
There's a castle up in the clouds
I have no longer to do the sweeping
Here are pretty dolls, there my friends
Nobody shouts and bullies me
Someone in white, singing a lullaby,
whispers to me
"Listen Cosette, I love you"
Everyone looks happy and nobody cries
To my own castle, I want to go in my sleep
Merci ! ❤ | ||
1 remerciement |
Détails des remerciements :
Un·e invité·e a remercié 1 fois
Publié par Jelly Cat 2015-03-17
Dernière modification par Jelly Cat 2019-12-03
Les Misérables (Musical): Top 3
1. | Do You Hear the People Sing? |
2. | I Dreamed a Dream |
3. | Do You Hear the People Sing? (Reprise) |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
megastrickboy@gmail.com
Nom : Jelly Cat
Rôle : Gourou
Contribution : 1840 traductions, 66 translittérations, 645 chansons, 1 collection, 9396 remerciements, a répondu à 390 demandes 202 membres aidés, 34 chansons transcrites, a ajouté 89 expressions, a expliqué 71 expressions, a laissé 617 commentaires, a ajouté 16 annotations
Langues : maternelle japonais, débutant anglais, français