Publicité

愛如潮水 (Ài rú cháo shuǐ) (traduction en anglais)

  • Artiste: Jeff Chang (張信哲(Chang Shin-Che))
  • Aussi interprété par: Joi Chua
  • Chanson: 愛如潮水 (Ài rú cháo shuǐ)
  • Traductions : anglais

愛如潮水 (Ài rú cháo shuǐ)

不問你為何流眼淚 
不在乎你心裡還有誰
且讓我給你安慰 
不論結局是喜是悲
走過千山萬水 
在我心裡你永遠是那麼美
 
既然愛了就不後悔 
再多的苦我也願意背
我的愛如潮水 
愛如潮水將我向你推 
緊緊跟隨 
愛如潮水它將你我包圍
 
我再也不願見你在深夜裡買醉 
不願別的男人見識你的嫵媚
你該知道這樣會讓我心碎
答應我你從此不在深夜裡徘徊 
不要輕易嘗試放縱的滋味
你可知道這樣會讓我心碎
 
既然愛了就不後悔 
再多的苦我也願意背
我的愛如潮水 
愛如潮水將我向你推 
緊緊跟隨 
愛如潮水它將你我包圍
 
我再也不願見你在深夜裡買醉 
不願別的男人見識你的嫵媚
你該知道這樣會讓我心碎
答應我你從此不在深夜裡徘徊 
不要輕易嘗試放縱的滋味
你可知道這樣會讓我心碎
 
我再也不願見你在深夜裡買醉 
不願別的男人見識你的嫵媚
你該知道這樣會讓我心碎
答應我你從此不在深夜裡徘徊 
不要輕易嘗試放縱的滋味
你可知道這樣會讓我心碎
 
Publié par boscowong123boscowong123 le Mar, 10/06/2014 - 03:02
Dernière modification par Joyce SuJoyce Su le Lun, 01/07/2019 - 03:02
Commentaires:
traduction en anglaisanglais
Aligner les paragraphes
A A

Love is Like a Tide

It doesn't matter who gets you tears,
Who steals your heart.
Just let me deliver you the comfort
And No matter the ending is happy or sad.
After ten thousand crags and torrents,
You're always the only beauty in my mind.
 
Regret isn't a right word for love,
Though it may hurt I'm willing to suffer.
My love is an endless fountain,
Little drops of water shall embrace you in my arms.
Tightly follow,
A fountain to surround my darling inside.
 
Never or ever let me see your soul bathing with wine,
never or ever let some guys feel your charm.
Please always remember those are the diggers that can shatter my heart.
Pomise me you'll no longer lingering in the deep of the night,
nor try to taste the what so called forbidden fruit.
Don't you know you'll tear my heart into pieces by doing so.
 
Since I have already loved,then there is no regrets.
Even more hardship I'm still willing to carry it on my back.
My love is like tides, pushes me toward you.
Tightly follow,
Love is like tides that surround you and me.
 
I don’t want to see you to purchase wine and get yourself drunk in late night again.
I don’t want other men to experience your charming and lovely.
You should know that this way will make my heart break.
Promise me that from this moment on, you won’t linger somewhere at late night.
Don’t rashly try the taste of indulgence.
Do you know that this way will make my heart break?
 
I don’t want to see you to purchase wine and get yourself drunk in late night again.
I don’t want other men to experience your charming and lovely.
You should know that this way will make my heart break.
Promise me that from this moment on, you won’t linger somewhere at late night.
Don’t rashly try the taste of indulgence.
Do you know that this way will make my heart break?
 
Publié par wuhuahua089wuhuahua089 le Ven, 13/06/2014 - 10:42
Ajouté en réponse à la demande de boscowong123boscowong123
Dernière modification par wuhuahua089wuhuahua089 le Lun, 01/07/2019 - 13:19
Plus de traductions de « 愛如潮水 (Ài rú cháo ... »
anglais wuhuahua089
Collections avec « 愛如潮水 (Ài rú cháo ... »
Expressions idiomatiques dans « 愛如潮水 (Ài rú cháo ... »
Commentaires
Joyce SuJoyce Su    Lun, 01/07/2019 - 03:00

The source lyrics have been updated. Please review your translation.