水に挿した花 (mizu ni sashita hana) (traduction en espagnol)

Advertisements
traduction en espagnol

Flores arregladas en el agua

Desde la luna creciente una luz de platino se escapa
A la señal me desperté en la esquina del cuarto
Ví un ángel sacudiéndose
 
El dobladillo de su encaje se extiende hasta el tobillo
En vez de alas. Breve y pasajeramente
Dice palabras dulces
 
Vamos, volvamos
a cuando fui muchacha
Podré volver una vez más al día que fui amada a mi manera
 
Tú quizás cuando duermes inocentemente
Ella se sienta bien mientras se recuesta en tu hombro
 
Cuando me enamoro no le pongo límites a la eternidad
Todos se lastiman, es un pecado
Pero eso es también bonito
 
Ah, perdón
Por lo tanto, no puedo ir
Tengo de nuevo el dolor que cambió de forma
 
Me preocupa la flor del jarrón marchitándose
Me olvidé de que está arreglada en el agua con soledad
Por eso sola, agarrándome el hombro
Sueño
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
Publié par Diazepan Medina le Lun, 22/10/2018 - 15:55
japonais

水に挿した花 (mizu ni sashita hana)

Plus de traductions de « 水に挿した花 (mizu ni ... »
Idioms from "水に挿した花 (mizu ni ..."
Commentaires