Publicité

踏雪尋梅 (traduction en anglais)

  • Artiste: Wang Ruo-Shi (王若诗)
  • Aussi interprété par: Teresa Teng, Monique Lin, Wei Xiuxian, John Kou
  • Chanson: 踏雪尋梅
  • Traductions : anglais

踏雪尋梅

雪霽天晴朗
臘梅處處香
騎驢把橋過
鈐兒響叮噹
響叮噹 響叮噹
響叮噹 響叮噹
好花採得瓶供養
伴我書聲琴韻
共渡好時光
 
Publié par hankeathankeat le Lun, 23/03/2015 - 08:11
Dernière modification par Joyce SuJoyce Su le Dim, 02/06/2019 - 19:29
traduction en anglaisanglais
Aligner les paragraphes
A A

Over the Snow for Wintersweet Flowers

Snow wanes, the day so fine;
The wintersweet, sweet as wine.
On a mule, o’er the bridge,
The bell goes tinkling-tine.
Tinkling-tine! Tinkling-tine!
Tinkling-tine! Tinkling-tine!
O flowers, gleaned for a vase of mine,
Be with me while I read or chime,
We’ll share a time divine.
 
Publié par hankeathankeat le Lun, 23/03/2015 - 08:11
Plus de traductions de « 踏雪尋梅 »
anglais hankeat
Collections avec « 踏雪尋梅 »
Commentaires