LT → anglais, anglais (autres variétés), latin → Emily Dickinson → 113 Our share of night to bear → italien
-
113 Our share of night to bear → traduction en italien
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
113 Our share of night to bear
Our share of night to bear,
Our share of morning,
Our blank in bliss to fill,
Our blank in scorning.
Here a star, and there a star,
Some lose their way.
Here a mist, and there a mist,
Afterwards — day!
Traduction
113 La nostra parte di notte da sostenere
La nostra parte di notte da sostenere,
La nostra parte di mattino,
Il nostro vuoto di beatitudine da riempire,
Il nostro vuoto di sdegno
Qui una stella, e là una stella,
Alcune perdono la retta via.
Qui una nebbia, e là una nebbia,
In seguito - il giorno!
Merci ! ❤ | ||
1 remerciement |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
psq | 1 année 2 mois |
Publié par Giuliə Gottardi 2021-01-23
Ajouté en réponse à la demande de Kasia19160
Emily Dickinson: Top 3
1. | Hope Is the Thing With Feathers |
2. | I’m Nobody! Who Are You? |
3. | Because I could not stop for Death (479) |
Expressions idiomatiques dans « 113 Our share of ... »
1. | Retta via |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !