-
50 Shades Of Black → traduction en russe
✕
Traduction
50 Оттенков Черного
Пятьдесят оттенков черного и красного вина
Сейчас опрокинем стаканы, хорошие времена
Бродить по улицам
Ты весь мой
50 способов сломать, очередь занимай
Это все хорошо, подкрадись и нападай
Вот так, время показать
Мою плохую сторону
Ах мой дорогой, услышь мой вой
Я тебя аж до луны раскромсаю
Я могу быть ведьмою, сукою, убийцею
Трюки покажу тебе, удары я предпочитаю
Так что я знак свой оставляю и в дорогу отправляюсь
И брожу
Сейчас опрокинем стаканы, хорошие времена
Бродить по улицам
Ты весь мой
50 способов заставить скулить тебя
Затем коса на камень, знак- хана
Раскатаем кости братцы
Светит луна
49, кто следующий, сладкий мой должен признаться
Как младенца я тебя заставлю плакать, в своем кровью испачканным платье
50 так это ты, а готов умереть ли ты
На прощанье скажи короткую молитву
Ах мой дорогой, услышь мой вой
Ты никогда не покинешь эту комнату
Я могу быть ведьмою, сукою, убийцею
Трюки покажу тебе, удары я предпочитаю
Так что я знак свой оставляю и в дорогу отправляюсь
И брожу
Я могу быть ведьмою, сукою, убийцею
Трюки покажу тебе, удары я предпочитаю
Так что я знак свой оставляю и в дорогу отправляюсь
И брожу
Merci ! ❤ | ||
remercié 44 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
Ol | 3 années 8 mois |
Nikolai Yalchin | 7 années 3 jours |
Sophia_ | 7 années 3 jours |
Des invités ont remercié 41 fois
Publié par Treugol'ny 2017-04-16
Ajouté en réponse à la demande de Victoria 96
Dernière modification par Treugol'ny 2017-10-25
Commentaires de l’auteur·e :
Анатолий Трояновский
✕
Kovacs: Top 3
1. | Child of Sin |
2. | My Love |
3. | Cheap Smell |
Expressions idiomatiques dans « 50 Shades Of Black »
1. | bottoms up |
Commentaires
Thank you, Nikolai.
Not at all! :)
The title has been corrected.
На английском песня очень стёбная и элегантная, а у вас получилось грубовато.
Зачем вы вставили слово "братцы"? Его там нет, да и "хана" тоже, а вместо этого просто "плохой знак". Короче, получилось типа "15 человек на сундук мертвеца, о-хо-хо и бутылка рома".
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Nom : Anatoli
Contribution : 1692 traductions, 2 translittérations, 44 chansons, 9967 remerciements, a répondu à 1001 demandes 503 membres aidés, 20 chansons transcrites, a ajouté 2 expressions, a expliqué 2 expressions, a laissé 2354 commentaires
Langues : maternelle russe, ukrainien, courant anglais
Anatoli Trojanowski