• Gioachino Rossini

    La calunnia • Il Barbiere di Siviglia6 traductions

    Artiste invité : Ferruccio Furlanetto
    Interprété aussi par : Boris Christoff, Elio e le Storie Tese
    +5 de plus
    , Ivan Rebroff, Nicolai Ghiaurov, Robert LLoyd, Ruggero Raimondi, Samuel Ramey
Partager
Font Size
Paroles originales
6 traductions

paroles de La calunnia

La calunnia è un venticello
un’auretta assai gentile
che insensibile, sottile,
leggermente, dolcemente,
incomincia a sussurrar.
 
Piano piano, terra terra,
sotto voce, sibilando,
va scorrendo, va ronzando;
nelle orecchie della gente
s’introduce destramente,
e le teste ed i cervelli
fa stordire e fa gonfiar.
 
Dalla bocca fuori uscendo,
lo schiamazzo va crescendo:
prende forza a poco a poco,
vola già di loco in loco.
Sembra il tuono, la tempesta
che nel sen della foresta,
va fischiando, brontolando,
e ti fa d’orror gelar.
 
Alla fin trabocca e scoppia,
si propaga, si raddoppia
e produce un’esplosione
come un colpo di cannone,
un tremuoto, un temporale,
[un tumulto generale]
che fa l’aria rimbombar.
 
E il meschino calunniato,
avvilito, calpestato,
sotto il pubblico flagello
per gran sorte va a crepar.
 

 

Traductions de « La calunnia »
français #1, #2
Gioachino Rossini: Top 3
Commentaires
annabellannaannabellanna    Jeu, 21/01/2016 - 17:21

Hi everyone! May I add a video? This one is an interesting exerpt from an old movie, with an excellent singer, but the quality is quite poor, and the song is not complete.
Take a look to these one:
https://youtu.be/AFWRaKrmovY

annabellannaannabellanna    Jeu, 09/04/2020 - 17:35

Thanks, I'll add him soon. I see you pay much attention to the authors of the texts, and I agree.
But I know that sometimes is too much even to expect that an "aria" be added with the name of the authors, and not that the same text be repeated many times, each times under the name of a different singer.
I choose to add opera arias under the musician, adding the name of the author of the text(sometimes I forgot to do it ...), because, in my opinion it would be enough that people would know at least the composer. It would be too much to expect that people knew Romani, Targioni-Tozzetti, Piave, Boito, Halevy and Meillac, Sterbini, Giacosa, Illica or cardinal Pamphili, unfortunately.

PaotrLaouenPaotrLaouen    Jeu, 09/04/2020 - 17:53

Indeed. However this site is devoted to lyrics, as implied by its name itself. I think therefore that librettist should be mention in every case. It is a pity that the input frame provided does not offer this possibility. It is true,of course, that music editors are awfully negligent with that. However librettists are usually the first information you come across when you take a look at Wikipedia (or other tools).