Publicité

Gole Yakh (گل یخ) (traduction en anglais)

  • Artiste: Kourosh Yaghmaei (کوروش یغمایی, Kourosh Yaghmaie)
  • Chanson: Gole Yakh (گل یخ) 8 traductions
  • Traductions: anglais #1, #2, #3, breton (brezhoneg), catalan, français #1, #2, turc
traduction en anglaisanglais
A A

Gole Yakh

Versions : #1#2#3
the sadness has made a nest in ur beautiful eyes
the night,has made a home in ur black hair
ur two black eyes,are like my nights
The blackness of ur eyes is like my sorrow
when the spite comes down of my eyelashes,it becomes a rain
the sorrow like a flood has ruined my improvments
when u're staying with me
the wind is taking my loneliness
my two teary eyes,has rained in the night
the spring few out of my hands
in my room i am getting burned from loneliness
Oh!the one that has blossomed in this time/age
what can i sing?my youth has gone
that my voice has already gone
the ice flower has made youth in my heart
 
Publié par Invité·eInvité·e le Ven, 01/01/2010 - 00:00

Gole Yakh (گل یخ)

Plus de traductions de « Gole Yakh (گل یخ) »
anglais Guest
Kourosh Yaghmaei: Top 3
Expressions dans « Gole Yakh (گل یخ) »
Commentaires