Abiura di me (traduction en espagnol)

Advertisements
traduction en espagnol

Abjurar de mí mismo

Si crees que pueda cambiar el mundo te equivocas a lo grande.
Ya es mucho si me cambio las bragas.
Solo quiero darte una migraña lancinante hasta que
saltes al vacío como un doble.
¿Acaso creías que estaba atrapandote en unas mentiras?¡Bravo!
Soy el dragón de Puzzle Bobble.
Al igual que Crash, me gusta romper las cajas, pero arriesgo recibir unas palizas que ni siquiera Double Dragon...
Quizàs sea esta la razón por la que siempre hay algún blogger que quiere atropellarme como a Frogger.
Le pincharé las gomas y adiós, al maximo puede hacerme un Sega(*) Megadrive.
No me verás salvar un solo lemming, ni quedarme aquí
enmojeciendome igual que Fleming.
No darme ni Grammy Awards ni premios para estrellas, juegate tu centavo y pulsa start.
(Estribillo)
Yo quiero pasar al siguiente nivel,
quiero darle vida a lo que escribo.
Soy paranoico y obsesivo hasta abjurar de mí mismo.
Voy a un nivel superior donde darle vida a lo que escribo.
Soy paranoico y obsesivo hasta abjurar de mí mismo.
 
Hago política incluso cuando respiro,
no escribo música jugando con Guitar Hero.
Estas cuestiones me hacen sentir vivo, rodeado
de demasiados zombies clase Resident Evil.
¡Pero no qué no soy un divo! Me enrollo en mi mismo más que Sonic, hasta perder mi armadura igual que
en Ghost'n'Goblins.
Me desnudo yo, no me escondo como Snake en Metal Gear Solid.
Tengo 500 amigas, ¿entiendes?
¡ hago canciones , no hago catequesis !
Gano dinero con mi puño levantado como Super Mario
pero nunca lo gasté
para hacerme líneas como las del Tetris.
El escenario del rap està controvertido, voy a escaparme con un salto al estilo de Prince of Persia.
No juego los Juegos Olímpicos Konami: aunque saque yo las manos, la agitaciòn permanece.
 
No vengo de la calle, soy demasiado nerd,
No abrazo esa causa, ya tengo demasiados coqueteos.
Vivo entre personas que, con Red Alert, pasan sus vidas en los cubos como Q*Bert.
Vi a unos locos evocando viejos fantasmas como Pac-Man y Dan Aykroyd(**).
He visto problemas difíciles que se pueden resolver levantando muros que hago derribar como lo hice en Arkanoid.
Incluso Freud no pudo explicarme por qué por la noche
sueño en aumentar las armas.
Porque la tierra me parece tan mala que en comparación Silent Hill se parece a Ratónpolis.
Tengo que escribir porque si no flipo, No me importa que tù compartas mis pensamientos.
No camino sobre las nubes como Wonder Boy.
¿Crees que yo sea el Mesías? ¡Son problemas tuyos!
 
Publié par annabellannaannabellanna le Jeu, 24/01/2019 - 08:43
Ajouté en réponse à la demande de Manu_rmzManu_rmz
Commentaires de l’auteur·e :

(*) "sega" es una palabra que en slang significa también "masturbación"
(**)Dan Aykroyd: https://en.wikipedia.org/wiki/Dan_Aykroyd

Cancion sobre los videojuegos. En particular:

Puzzle Bobble https://youtu.be/F1I0lzM_UZI
Crash https://youtu.be/xK-h4M4Aetg
Double Dragon https://youtu.be/rTy6NS7Bciw
Frogger https://youtu.be/l9fO-YuWPSk
Guitar Hero https://youtu.be/Y0hoDFflqRo
Resident Evil https://youtu.be/HVJINDIasK8
Sonic https://youtu.be/3HSc3ASFoG8
Ghost'n'Goblins https://youtu.be/uIhyjrXVhzg
Metal Gear Solid https://youtu.be/awUmGQYWs54
Super Mario https://youtu.be/XnqGFn0Byg4
Tetris https://youtu.be/9Fv5cuYZFC0
Prince of Persia https://youtu.be/Xv20j8ChtRY
Juegos Olímpicos Konami https://youtu.be/pY3NbB_MJWc
Red Alert https://youtu.be/VxRxBWvGPBM
Q*Bert https://youtu.be/karPYs22ACc
Pac-Man https://youtu.be/7W1fy4BhFIE
Arkanoid https://youtu.be/ZYVSSGMBHds
Silent Hill https://youtu.be/zLa_Oi0T-A0
Wonder Boy https://youtu.be/Bvim7O9RvK0

italien

Abiura di me

Plus de traductions de « Abiura di me »
anglais Guest
espagnol annabellanna
Aidez à traduire « Abiura di me »
Commentaires