✕
Traduction
La "ragtime band" di Alessandro.
Vieni a sentire, su, vieni a sentire
la "Ragtime Band" di Alessandro.
Vieni a sentire, su, vieni a sentire:
è il miglior gruppo musicale del paese.
Possono suonare un’adunata
come tu mai hai sentito prima,
così naturale che vorresti andare alla guerra.
Questa è proprio la miglior band che ci sia, Dolce Agnellino.
Vieni avanti, su, vieni avanti,
lascia che ti porti per mano,
su dall'uomo, su dall'uomo
che è il capo della band.
E se tu hai voglia di sentire lo "Swanee River" suonato in ragtime
vieni su a sentire, vieni su a sentire
la "Ragtime Band" di Alessandro.
Merci ! ❤ | ||
1 remerciement |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
Azalia | 5 années 8 mois |
Publié par Pietro Lignola 2018-06-24
✕
Irving Berlin: Top 3
1. | God Bless America |
2. | All By Myself |
3. | White Christmas |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
pietro.lignola34@gmail.com
Gourou Presidente Corte Assise Appell
Contribution : 8299 traductions, 2320 chansons, 9110 remerciements, a répondu à 120 demandes 26 membres aidés, a ajouté 66 expressions, a expliqué 73 expressions, a laissé 689 commentaires
Langues : maternelle italien, napolitain, courant allemand, latin, galaïco-portugais, avancé anglais, intermédiaire vieil occitan, débutant catalan, portugais, espagnol
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.