Partager
Font Size
français
Paroles originales

Le chrétien mourant

Qu'entends-je ? autour de moi l'airain sacré résonne !
Quelle foule pieuse en pleurant m'environne ?
Pour qui ce chant funèbre et ce pâle flambeau ?
Ô mort, est-ce ta voix qui frappe mon oreille
Pour la dernière fois ? eh quoi ! je me réveille
Sur le bord du tombeau !
 
Ô toi ! d'un feu divin précieuse étincelle,
De ce corps périssable habitante immortelle,
Dissipe ces terreurs : la mort vient t'affranchir !
Prends ton vol, ô mon âme ! et dépouille tes chaînes.
Déposer le fardeau des misères humaines,
Est-ce donc là mourir ?
 
Oui, le temps a cessé de mesurer mes heures.
Messagers rayonnants des célestes demeures,
Dans quels palais nouveaux allez-vous me ravir ?
Déjà, déjà je nage en des flots de lumière ;
L'espace devant moi s'agrandit, et la terre
Sous mes pieds semble fuir !
 
Mais qu'entends-je ? au moment où mon âme s'éveille,
Des soupirs, des sanglots ont frappé mon oreille ?
Compagnons de l'exil, quoi ! vous pleurez ma mort ?
Vous pleurez ? et déjà dans la coupe sacrée
J'ai bu l'oubli des maux, et mon âme enivrée
Entre au céleste port !
 
russe
Traduction

Умирающий христианин

Что слышу? Прозвучал священной меди звон!
Какой я плачущей толпою окружен?
Пылают факелы, собрался клир унылый...
Смерть неизбежная! я узнаю твой глас,
И пробуждаюся еще в последний раз
На праге сумрачной могилы!
 
О искра яркая небесного огня!
Покинь сей мир, душа свободная моя!
Ты персти бренныя лишь срочная жилица!
Прочь цепи тяжкие, прочь низкий плен земной...
Нет, не ужасен гроб тому, над чьей главой
Взошла бессмертия денница!
 
Так, час уж мой пробил -- и спал с чела туман!
О тайные вожди обетованных стран!
В какой чертог меня зовете вы с собою?
Уже я плаваю по огненным волнам,
Необозримый путь вдали предстал очам.
Исчез мир дольний подо мною...
 
Но что ж? в тот миг, когда горе летит мой дух,
Зачем рыдания и вопль терзают слух?
Изгнанья спутники! о смерти, вам безвестной,
Вы плачете! а я из чаши роковой
Испил забвенье бед -- и радостной душой
Уже у пристани небесной!..
 
Traductions de « Le chrétien mourant »
russe #1, #2, #3, #4
Commentaires