Publicité

American Pie (traduction en estonien)

  • Artiste: Don McLean (Donald McLean III)
  • Aussi interprété par: Madonna
  • Chanson: American Pie 21 traductions
  • Traductions : allemand #1, #2, basque (moderne, batua), bulgare, croate, espagnol, estonien, finnois, français #1, #2, #3, grec, indonésien, italien #1, #2, néerlandais, roumain, russe, serbe, suédois
  • Demandes: ukrainien
traduction en estonienestonien
A A

Ameerika pirukas

Kaua, kaua aega tagasi...
Ma mäletan ikka veel
Kuidas see muusika mind naeratama pani
Ja ma teadsin, et kui saan võimaluse
Võiksin nood inimesed tantsima panna
Ja võib-olla oleks nad hetke õnnelikud
 
Aga veebruar pani mind värisema
Iga ajalehega, mille kätte toimetasin.
Halvad uudised uksekünnisele;
ma ei suutnud enam ühtegi sammu astuda.
 
Ma ei mäleta, kas ma nutsin
kui ma tema leseks jäänud pruudist lugesin.
Miski puudutas mind sügaval sisimas
tol päeval, mil muusika suri.
 
Niisiis nägemist, preili Ameerika pirukas
Sõitsin oma Chevyga üle tammi ääre,
aga tamm oli tühi.
Vanamehed jõid viskit ja rukki viskit,
ja laulsid "Täna on päev, mil ma suren,
Täna on päev, mil ma suren."
 
Kas sa kirjutasid armastuse raamatu
Ja kas sa usud jumalasse,
kui piibel nii ütleb?
Kas sa usud Rock 'n' Rolli,
kas muusika võib su sureliku hinge päästa,
ja kas sa võid mulle õpetada, kuidas väga aeglaselt tantsida?
 
Noh, ma tean, et sa armastad teda
sest ma nägin teid jõusaalis tantsimas
Te mõlemad viskasite saapad jalast
Oh, kuidas mulle rhythm and blues meeldib.
 
Ma olin üksik, kiimas teismeline
roosa nelgiga ja pick up autoga
Ma teadsin, et mul ei vedanud
tol päeval, mil muusika suri.
 
Ma hakkasin laulma,
nägemist preili Ameerika pirukas
Sõitsin oma Chevyga üle tammi ääre,
aga tamm oli tühi.
Vanamehed jõid viskit ja rukki viskit,
ja laulsid "Täna on päev, mil ma suren,
Täna on päev, mil ma suren."
 
Me oleme kümme aastat üksi olnud
Ja veereval kivil kasvab paksult sammal
Aga vanasti ei olnud see nii
Kui narr kuningale ja kuningannale
James Deanilt laenatud mantlis laulis
häälega mis tuli sinu ja minu seest
 
Oh, ja kui kuningas alla vaatas
varastas narr tema okkalise krooni
Kohtuistung lükati edasi
otsust ei tehtud
Ja kui Lennon luges raamatut Marxist
harjutas kvartett pargis,
ja meie laulsime matuselaule pimedas
tol päeval, mil muusika suri.
 
Me laulsime:
nägemist preili Ameerika pirukas
Sõitsin oma Chevyga üle tammi ääre,
aga tamm oli tühi.
Vanamehed jõid viskit ja rukki viskit,
ja laulsid "Täna on päev, mil ma suren,
Täna on päev, mil ma suren."
 
Helter Skelter kuumuse käes
Linnud lendasid tuumavarjendiga minema
Kaheksa miili kõrgusel ja kiiresti kukkumas
See kukkus inetusti muru peale
Mängijad üritasid edasi sööta,
narr oli äärejoonte taga kipsis
 
Poolaja õhk oli magus parfüüm
Kui seersant mängis marssimisviisi
Me kõik tõusime üles, et tantsida,
aga me ei saanud kunagi võimalust!
Sest mängijad üritasid väljaku vallutada
aga orkester keeldus alla andmast.
Kas sa mäletad, mis paljastati
tol päeval, mil muusika suri.
 
Me hakkasime laulma:
nägemist preili Ameerika pirukas
Sõitsin oma Chevyga üle tammi ääre,
aga tamm oli tühi.
Vanamehed jõid viskit ja rukki viskit,
ja laulsid "Täna on päev, mil ma suren,
Täna on päev, mil ma suren."
 
Oi, ja seal me olime, kõik ühes paigas
põlvkond, mis oli kadunud kosmosesse,
ja meil polnud aega, et uuesti alustada.
Noh, Jack, ole väle, Jack, ole kiire!
Jack Flash istus küünlal
sest tuli on saatana ainus sõber.
 
Oi, ja ma vaatasin teda lava peal
mu käed tõmbusid raevust rusikasse.
Ükski põrgus sündinud ingel
ei suuda selle saatana lummusest vabaneda
Ja kui leegid tõusid kõrgele öösse
et valgustada ohvririitust
nägin ma saatanat rõõmust naermas
tol päeval, mil muusika suri.
 
Ta laulis:
nägemist preili Ameerika pirukas
Sõitsin oma Chevyga üle tammi ääre,
aga tamm oli tühi.
Vanamehed jõid viskit ja rukki viskit,
ja laulsid "Täna on päev, mil ma suren,
Täna on päev, mil ma suren."
 
Ma kohtasin tüdrukut, kes bluesi laulis
ja ma küsisin talt häid uudiseid
aga ta ainult naeratas ja keeras selja.
Ma läksin püha kivi juurde
kus ma aastad tagasi muusikat kuulsin,
aga seal olev mees ütles, et muusika ei mängi.
 
Tänavatel lapsed karjusid
armastajad nutsid ja luuletajad unistasid
Aga keegi ei öelnud sõnagi;
kirikukellad olid katki
Ja kolm meest, keda ma kõige rohkem imetlen:
Isa, Poeg ja Püha vaim,
nad hüppasid päeva viimasesse rannikule viivasse rongi
tol päeval, mil muusika suri.
 
Ja nad laulsid:
nägemist preili Ameerika pirukas
Sõitsin oma Chevyga üle tammi ääre,
aga tamm oli tühi.
Vanamehed jõid viskit ja rukki viskit,
ja laulsid "Täna on päev, mil ma suren,
Täna on päev, mil ma suren."
 
Nad laulsid:
nägemist preili Ameerika pirukas
Sõitsin oma Chevyga üle tammi ääre,
aga tamm oli tühi.
Vanamehed jõid viskit ja rukki viskit,
ja laulsid "Täna on päev, mil ma suren,
Täna on päev, mil ma suren."
 
Copyright © Pääsuke
This translation is protected by copyright law.
Use without the written permission of the author is prohibited.
All rights reserved.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Corrections are always welcome!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
I tend to edit my translations, so if this song is important to you,
please check back for possible improvements.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
When adding a song, please remember to also add the video.
Publié par PääsukePääsuke le Sam, 22/12/2018 - 16:30
Dernière modification par PääsukePääsuke le Jeu, 27/12/2018 - 10:35
anglaisanglais

American Pie

Commentaires