Publicité

Anđelina, Zumba, Zumba (traduction en anglais)

  • Artiste: Radmila Karaklajić (Радмила Караклајић)
  • Chanson: Anđelina, Zumba, Zumba 3 traductions
  • Traductions : anglais, espagnol, russe

Anđelina, Zumba, Zumba

Moje more svaki dan
nosi čežnje sveta mog
misli plove, nežno plove
tada mašta mene zove
 
Osmeh sunca budi grad
dok sa rive čujem glas
Anđelina, Anđelina
zovu me na rivu s njima
 
Ulica mala, primorski
je ovo kraj
ulica mala, svaka
pesma jedna želja
 
Ulica mala, gde ja
radim celog dana
mmm, Anđelina, o sinjorina
zovu momci kraja mog
 
često čujem, čujem glas
dođi, dođi ti uz nas
Anđelina, Anđelina
zovu me na rivu s njima
 
Sunce sija, vetar čarolija
tada misli morem plove
neka radost mene zove
i ja radim veselo, Anđelina
 
Kad se jutrom sunce vine
bakalare nudim divne
rakove i školjke sive
kupite ih, kažem ja
 
REF
Čim se smire valovi plavi
padne noć, tu smo mi
svi instrumenti oko nas
tad u moru mesec igra
to je pesma grada mog
 
O mama, zumba
zumba bakalar
(3x)
 
Zumba, zumba
(2x)
 
Zumba, zumba, bakalar
 
(Ref.)
 
Publié par barsiscevbarsiscev le Dim, 07/10/2012 - 00:59
Dernière modification par barsiscevbarsiscev le Mar, 29/01/2019 - 21:36
traduction en anglaisanglais
Aligner les paragraphes
A A

Andjelina zumba zumba

Every day my sea
is carrying desires of my world
thoughts are swimming, tenderly swimming
and then imagination calls me
 
Smile of the Sun is waking the city
while I hear the voice from seaside:
Andjelina, Andjelina
they call me to seaside with them
 
Small street, this is coastal area
small street, every song is one wish
 
Small street, where I work everyday
mmm, Andjelina, o sinjorina
guys from my neighbourhood are calling
 
I often hear, hear voice
come, come, join us
Andjelina, Andjelina
they call me to seaside with them
 
Sun is shining, wind is blowing softly
then thoughts are swimming in the sea
some joy is calling me
and I merrily work
 
When in the morning sun goes up
I'm offering nice codfishes
crabs and gray shells
I tell: buy them
 
Refrain:
As soon as blue waves calm down
night is coming, we are there
all instruments around us
then the moon dances in the sea
that's the song of my city
 
O mom, zumba zumba codfish
 
Publié par Turbo GromTurbo Grom le Mar, 17/09/2013 - 11:18
Ajouté en réponse à la demande de ab_cd123ab_cd123
Commentaires de l’auteur·e :

Anđelina is female name; the song is about living in a small city on the coast, selling fishes (codfishes to be exact), and when the night come they go to beach, play music, dance and have fun.

5
Note : Aucun(e) Moyenne : 5 (2 votes)
Plus de traductions de « Anđelina, Zumba, ... »
anglais Turbo Grom
5
Commentaires