Ananau - Wo die Höhen zum Himmel reichen (traduction en espagnol)

Advertisements
traduction en espagnol

Qué dolor - Donde las alturas alcanzan el cielo

Ven a subir a los antiguos lugares
y escucharemos lo que las voces cuentan.
Por doquier suenan palabras desconocidas.
Con el corazón podremos entenderlas.
 
Cayó la oscuridad.
La noche cayó.
Llegó el hijo del crepúsculo.
 
"Qué dolor, qué dolor"
diciéndome estás.
Tus ojos sólo me miran a mí.
"Qué dolor, qué dolor"
diciéndome estás.
¿Por siempre acaso te veré?
Qué persona crees ser
para en estos lugares llorarte.
Si me muero me despedazarás;
Que eso pase no quiero yo.
 
Donde las alturas llegan al cielo
escucha a la susurrante infinitud.
Quedémonos aquí hasta mañana,
toda una noche el tiempo nos olvidará.
 
Cayó la oscuridad.
La noche cayó.
Llegó el hijo del crepúsculo.
 
"Qué dolor, qué dolor"
diciéndome estás.
Tus ojos sólo me miran a mí.
"Qué dolor, qué dolor"
diciéndome estás.
¿Por siempre acaso te veré?
Qué persona crees ser
para en estos lugares llorarte.
Si me muero me despedazarás;
Que eso pase no quiero yo.
 
Publié par Gustavo A. Laime le Sam, 31/10/2015 - 19:06
allemand, quechua

Ananau - Wo die Höhen zum Himmel reichen

Plus de traductions de « Ananau - Wo die ... »
Collections avec « Ananau - Wo die ... »
Commentaires