La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Traduction
Permuter les langues

A szerelemtől

Amit nekem mondtál, és én nem mondtam
Azt mondják, már legyőztek,
Nincs több helyem a keserűségnek,
Az élet nem főpróba, ez már az előadás
 
Itt az idő, most megszerzem, amit megérdemlek
Tudom, hogy nem minden arany, ami fénylik
Itt az idő, már tudom, hogy hibáztam,
És hogy minden, amin keresztülmentem, nem volt más, csak egy színjáték
 
A szerelem nem ölt még meg senkit,
Nem kell szánalomból hozzám érned
Ne kérj bocsánatot, amiért véget vetettél neki,
A bocsánatkérés nem enyhíti a gyászt
 
A szerelem nem ölt még meg senkit,
Nincs szükség arra, hogy reménykedjek, nem mész el
A taxi rád vár, ne késlekedj
Meg fogok bírkózni ezzel, ne aggódj
A szerelem nem ölt még meg senkit
 
Nem nézek majd fel a csillagokba,
A repülés miatt estem pofára,
A kabátommal fogom elfedni
Az üres ölelést, melyet te már nem érzel
 
Itt az idő, most megszerzem, amit megérdemlek
Tudom, hogy nem minden arany, ami fénylik
Itt az idő, már tudom, hogy hibáztam,
És hogy minden, amin keresztülmentem, nem volt más, csak egy színjáték
 
A szerelem nem ölt még meg senkit,
Nem kell szánalomból hozzám érned
Ne kérj bocsánatot, amiért véget vetettél neki,
A bocsánatkérés nem enyhíti a gyászt
 
A szerelem nem ölt még meg senkit,
Nincs szükség arra, hogy reménykedjek, nem mész el
A taxi rád vár, ne késlekedj
Meg fogok bírkózni ezzel, ne aggódj
A szerelem nem ölt még meg senkit
 
Paroles originales

Από Έρωτα

Cliquez pour voir les paroles originales (grec)

Collections avec « Από Έρωτα »
Expressions idiomatiques dans « Από Έρωτα »
Commentaires