✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
ايام الشتا
يا ايام الشتي
هيدي اول سنة
لحالي بسهر ليليه
لحالي بسهر ليليه
غايب صرلو سنة
من هيديك الشتوية
اول مرة بشوف اليل
ناقص بنجومو
اول مرة بيحكي لويل
بيشكيلي همومو
حتى لقمر الطالع
و المي لي عالشوارع
كلا عتباني عليي
كلا عتباني عليي
كل ليله ياهوا
كنا نهرب سوا
و يطل لقمر علينا
بدو يمجع ايدينا
نحكيلو شو حكي
نضحك حتى البكي
من يوما ما تلاقينا
مرقت شتوية علينا
اول مرة
اول مرة
اول مرة بشوف اليل
ناقص بنجومو
اول مرة بيحكي لويل
بيشكيلي همومو
حتى لقمر الطالع
و المي لي عالشوارع
كلا عتباني عليي
كلا عتباني عليي
حتى لقمر الطالع
و المي لي عالشوارع
كلا عتباني عليي
عتباني عليي
أه الطالع
و المي لي عالشوارع
عتباني
حتى لقمر الطالع
و المي لي عالشوارع
عتباني عليي
Publié par moro mou 77 2008-12-17
Dernière modification par citlālicue 2023-05-14
Traduction
Ayam el Shiti (Пора дождей)
…Осени пришла пора, льют дожди с тоской опять.
И вот осталась я одна. Ночами мне не спиться.
И дождливая пора - бесконечна, словно тьма.
От сумрака этих дождей. От сумрака этих ночей.
…Первая ночь, что звезды скрыты мглою неба.
И вот впервые ты в сомненьях. Что ждет меня?
…Небо беззвездно, ночь накрыла мглой надежду.
И вот впервые твои намеренья разлуки весть.
…Месяц всходит между туч, осветил он слякоть луж.
И упрекает тебя, и упрекает тебя.
…Месяц всходит, мглу пробил он; блюдца луж на улицах.
А вот упреки тебе, это в упрек тебе.
…Ночь любви для нас с тобой, вместе мы убежим.
И месяц смотрит, нас смущает, наши руки соединяет.
Ответили мы ему, до слез смеемся мы:
«С того дня, что помогаешь, даже дождь нам не помешает».
…Вот впервые...
...Пришло время…
…Вот пришла ночь в тьме беззвездной, мглой накрыла.
И вот впервые хандра разбила, что за суета.
…Месяц всходит, луч пустил, слякоть луж он осветил,
И упрекает тебя, тебя упрекает.
…Месяц всходит, мглу пробил, блюдца луж он осветил,
Вот и упреки тебе, это в упрек тебе.
…Месяц всходит, блюдца луж на улицах,
…Упрекает,
…Месяц всходит, мглу пробил, в луже виден его лик,
…Упрекает тебя.
…Йааа:-и:йа:м ‘ищ-щити: хhэ:иди: ‘уввэ:ль сини:
Ля7а:ли би:сhо:р ле:или:ии: Ля7а:ли бисhор ле:йли:ии:
Йа:аа-йа:м ‘ищ-щити: гhааи:б Со:р льо сини:и:
Мин хhэ:идик ‘ищ-щету:виии. Мин хhэ:идик ‘ищ-щету:ви
…‘аввоо:ль мо:рро бшу:фи-ль-лейль ноqи:С би-нжу:ууум
‘аввооль мо:рро бъя:7ки-ль-ва:иль в бишки:ли хhму:ууум (х2)
…7а:ттэ-ль-qамо:ри-ль-Тооля: ви-ль-м(о: й)иля:-ш-шаоора
Кильля: “атбо:ни “але:эйк кильля: “атбо:оня:-ле:эйк (х2)
…Ки:ль лейли: йа hава: ки:нна наhро:б са:вва:а
Ви:-Ту:льли:-ль-qама:р “але:йна бэ:дду: и:жма”а и:дэйна:
На7ки:лю шу: 7аки: нэД7а:к 7аттэ:-ль-бики:и:
Мин йуума: мэ тлэ:эqэ:ини мэрэи:т шэ:твэййа: “але:йна:
…‘а:ввэ:эль ма:рра
‘а:ввэ:эль ма:рра
…‘аввооль мо:рро бшу:фи-ль-лейль ноqи:С би-нжу:ууум
‘авво:оль морро бъя:7ки-ль-ва:иль в бишки:ли хhму:ууум
…7а:ттэ-ль-qамо:ри-ль-Тооля: ви-ль-м(о:й)иля:-ш-шаоора
Кильля: “атбо:ни “але:эйк (кильля:) “атбо:оня:-ле:эйк (х2)
…Аа:а (qамо:ри-ль-) Тооля: ви ми:-ля:-ш-шаоора
…“атбо:они
…7а:ттэ-ль-qамо:ри-ль-Тооля: ви-ль-мо: йиля:-ш-шаоора
…“атбо:оня:-ле:эйк
Merci ! ❤ | ||
remercié 7 fois |
Détails des remerciements :
Des invités ont remercié 7 fois
Publié par AN60SH 2011-05-31
✕
Aidez à traduire « ايام الشتا »
Myriam Fares: Top 3
1. | غمرني (Ghmorni) |
2. | هذا الحلو (Hatha El Helo) |
3. | قومي (Goumi) |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Размер в основном сохранен. Самой-самой. Эта песня слегка выбивается из "штампа" и этим оригинальна. Одно слово «кhэбди(к)» под (?). Оригинал:
Дни (время) дождей определяет (?) начало года.
Сама я не сплю ночами, сама не сплю ночами
Дни дождей тянутся для меня как год.
От твоего настроения (?) зимнего.
Первый раз я вижу ночь, что на небе нет звезд.
В первый раз он говорит бедово, и он сомневается относительно меня в своих намерениях.
(Но…) до восхода месяца и пока лужи воды на улицах.
Все это в упрек тебе.
Каждую ночь любви мы убегали вместе.
И месяц смотрит на нас, он хочет соединить наши руки.
Мы разговаривали с ним, он отвечал, мы смеялись до слез (до плача):
«С этого дня, что ты идешь навстречу нам, дожди идут на пользу (нам)».
Надеюсь, Вам понравится. Спасибо