Publicité

被自己绑架 (Bèi zì jǐ bǎng jià) (traduction en anglais)

  • Artiste: Rainie Yang (楊丞琳)
  • Chanson: 被自己绑架 (Bèi zì jǐ bǎng jià) 3 traductions
  • Traductions : anglais #1, #2, translittération

被自己绑架 (Bèi zì jǐ bǎng jià)

朋友之间又说着谁和谁狼狈收场
我的感情晒不到月光必须先流浪
我一个人在电视机前咬着牙幻想
有哪一个人不害怕喧哗
 
他们不式着了解状况
就轻易发表看法
谁又能听到心里的话
 
这世界多少肮脏张牙舞爪让鲜血落下
想问你敢不敢邀请我飞翔
这世界真真假假各自己欺诈我故作潇洒
想问我是不是被自己绑架
 
谁的嘴里上演着我剧情发展夸张
我的故事来不及舞蹈就已先疯狂
我一个人在寂寞脚前对自己说话
有哪一个人陪我挣脱它
 
这世界多少肮脏张牙舞爪让鲜血落下
想问你敢不敢邀请我飞翔
这世界真真假假各自己欺诈我故作潇洒
想问我是不是被自己绑架
 
他们在前面说着番话
背后另一套主张
谁又能看见真实模样
 
这世界多少肮脏张牙舞爪让鲜血落下
想问你敢不敢邀请我飞翔
这世界真真假假各自己欺诈我故作潇洒
想问我是不是被自己绑架
 
这世界看谁倒下看谁死亡仿佛都无伤
想问你敢不敢记得我模样
这世界看谁撒谎看谁伪装我当作遗忘
想问我是不是被自己绑架
 
Publié par humanoid483humanoid483 le Ven, 20/09/2013 - 00:35
Dernière modification par infiity13infiity13 le Sam, 15/12/2018 - 12:56
traduction en anglaisanglais
Aligner les paragraphes
A A

Holding Myself Hostage

Versions : #1#2
Who are friends gossiping about now?
Who's fallen on hard times?
My feelings can't bask in the moonlight
They must first wander
 
I sit alone in front of the television
Biting my lip, I fantasize
Who isn't afraid of gossip?
 
People don't even try to understand the situation
And still they rashly offer their opinions
Who can still hear their heart with all of that noise?
 
How much darkness and filth make up this Earth?
Baring their fangs and brandishing their claws, threatening
Causing fresh blood to flow
I want to ask
Do you dare invite me flying?
 
This world is made up of truths and lies
Everyone deceiving one another
I pretend to go on unfazed
I want to ask
Am I holding myself hostage?
 
Who is mocking me now?
The exaggerated plot develops
In my story there hasn't even been enough time to dance
And already I've gone mad
 
Alone, I am at loneliness's feet
Talking to myself
Who will help me break free of its grasp?
 
How much darkness and filth make up this Earth?
Baring their fangs and brandishing their claws, threatening
Causing fresh blood to flow
I want to ask
Do you dare invite me flying?
 
This world is made up of truths and lies
Everyone deceiving one another
I pretend to go on unfazed
I want to ask
Am I holding myself hostage?
 
Holding myself hostage
 
They say such sweet things to your face
Then behind your back they take a different view
Who can see the truth?
 
How much darkness and filth make up this Earth?
Baring their fangs and brandishing their claws, threatening
Making fresh blood flow
I want to ask
Do you dare invite me flying?
 
This world is made up of truths and lies
Everyone deceiving one another
I pretend to go on unfazed
I want to ask
Am I holding myself hostage?
 
This world watches people fall
Watches people die
Seemingly unhurt
I want to ask
Do you dare remember me?
 
This world watches people lie
Watches people deceive
I am forgotten
I want to ask
Am I holding myself hostage?
 
Publié par Sam11786Sam11786 le Dim, 09/03/2014 - 19:39
Plus de traductions de « 被自己绑架 (Bèi zì jǐ ... »
anglais Sam11786
Commentaires