Publicité

百花歌 (bǎihuā gē) (traduction en anglais)

  • Artiste: Zhou Xuan (周璇)
  • Chanson: 百花歌 (bǎihuā gē) 2 traductions
  • Traductions : anglais, translittération
Relecture demandée par l’auteur·e

百花歌 (bǎihuā gē)

春季里来百花开
百花园里独徘徊
狂风一阵落金扇
从此相思挂满怀
 
夏季里来百花香
奴家移步到西厢
隔帘盟誓赠钗凤
笑月媚花情意长
 
秋季里来百花妍
良辰美景证姻缘
铁蹄杂踏残花烛
拆散鸳鸯最可怜
 
冬季里来百花飞
冰天雪地送寒衣
郎君一去无消息
不见郎君死不归
 
Publié par gezelliggezellig le Mer, 28/11/2018 - 23:27
Dernière modification par gezelliggezellig le Mar, 18/12/2018 - 21:12
traduction en anglaisanglais
Aligner les paragraphes
A A

Hundred Flowers Song

In spring a hundred flowers bloom
I roam alone in the garden
Since the wind blew away the golden fan
My mind is full of love-sickness
 
In summer a hundred flowers are fragrant
Servants move to the west chamber
Drapes, exchanging vows, gift of a Phoenix hairpin
Smiling moon, charming flowers, lasting affection
 
In autumn a hundred flowers are beautiful
The fresh morning and stunning view demonstrate our marriage
A cruel iron heel tramples our painter's palette flower
We separate Mandarin ducks are the most pitiful
 
In winter a hundred flowers fly
I send warm clothes through the world of snow and ice
My dear man left without a message
Didn't see my gentleman, he died and didn't return
 
Publié par gezelliggezellig le Ven, 30/11/2018 - 00:53
Dernière modification par gezelliggezellig le Mer, 26/12/2018 - 16:12
L’auteur·e de cette traduction a demandé une relecture. Cela signifie qu’il ou elle sera ravi·e de recevoir des remarques, corrections, suggestions, etc. Si vous avez des notions dans ces deux langues, n’hésitez pas à ajouter un commentaire.
Plus de traductions de « 百花歌 (bǎihuā gē) »
anglais gezellig
Collections avec « 百花歌 (bǎihuā gē) »
Commentaires