I think it could be better translation because some sentences in Turkish are really hard to understand.
-
برای من → traduction en turc
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
برای من
برای من همین خوبه که با رویات میشینم
تو رو از دور میبوسم، تو رو از دور میبینم
برای من همین خوبه، بگیرم ردّ دنیاتو
ببینم هرکجا میرم، از اونجا رد شدم با تو
همین که حال من خوش نیست، همین که قلبم آشوبه
تو خوش باشی برای من، همین بد بودنم خوبه
به این که بغضم از چی بود، به این که تو دلم چی نیست
تمام عمر خندیدم، تمام عمر شوخی نیست
برای من همین خوبه بدونی بی تو نابودم
اگه جایی ازت گفتن، بگم من عاشقش بودم
برای من همین خوبه که از هرکی تو رو دیده
شبی صدبار میپرسم «ازم چیزی نپرسیده؟»
همین که حال من خوش نیست، همین که قلبم آشوبه
تو خوش باشی برای من، همین بد بودنم خوبه
به این که بغضم از چی بود، به این که تو دلم چی نیست
تمام عمر خندیدم، تمام عمر شوخی نیست
Publié par mahf 2014-03-05
Dernière modification par Stormy Night 2021-06-02
Traduction
Benim için
Benim için bu kadari yeter ki senin hayalin ile duruyorum
Seni uzaktan öpüyorum, seni uzaktan göruyorum
Benim için bu kadari yeter ki senin dünyani takip etsem
Nereye gitsem , senin ile oradan geçtiğimizi görsem
şu iyi olmadiğim durum, şu kalbimin kargaşasi
Sen iyi olsan benim için şu kötü durumum da iyi
şu nedense ağlamali halime , şu kalbimde ne olmadiğina
Bir ömür boyu güldüm , bir ömür şaka değil
Benim için bu kadari yeter ki sensiz berbat olduğumu bilsen
Her nerede senin hakkinda konuşsalar, desem ki: ben ona aşiktim
Benim için bu kadari yeter ki seni gören her kesden
Her gece yüzlerce kez soruyorum: benden bir şey sormadi mi ?!
şu iyi olmadiğim durum, şu kalbimin kargaşasi
Sen iyi olsan benim için şu kötü durumum da iyi
şu nedense ağlamali halime , şu kalbimde ne olmadiğina
Bir ömür boyu güldüm , bir ömür şaka değil
Merci ! ❤ | ||
remercié 23 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
art_mhz2003 | 3 années 2 mois |
Des invités ont remercié 22 fois
Publié par mahf 2014-03-09
✕
Aidez à traduire « برای من »
Googoosh: Top 3
1. | من آمدهام (Man Amadeam) |
2. | مخلوق (Makhloogh) |
3. | گل بی گلدون (Gol Bi Goldoon) |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Lyrics by: Roozbeh Bemāni
Composed and arranged by: Alirezā Afkāri
ترانه: روزبه بمانی
آهنگ و تنظیم: علیرضا افکاری