✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
The Beating of Her Wings
And so
She let go
Of the pages that remained
Let go
Let go
Let go
No epilogue
No swan song
Just memories and space
Don't go
Don't go
Don't go
Do I look up or look within?
It's all too final to make sense
Do I need something to believe in?
To feel the beating of her wings
Don't go
Don't go
Don't go
There's no sense
No real end
Just a turning of a page
Why oh?
Why oh?
Why?
Do I look up or look within?
It's all too final to make sense
Do I need something to believe in?
To feel the beating of her wings
And I remember everything
All the love and joy she'd bring
Is that something to believe in?
Is that the beating of her wings?
Publié par Radu Robert 2020-04-22
Traduction
Das Schlagen ihrer Flügel
Und so
Ließ sie los
Von den verbliebenen Seiten
Lass los
Lass los
Lass los
Kein Nachwort
Kein Schwanengesang
Nur Erinnerungen und der Raum
Geh nicht
Geh nicht
Geh nicht
Schaue ich auf oder schau ich nach innen?
Es ist alles zu endgültig, um einen Sinn zu ergeben
Brauche ich etwas, an das ich glauben kann
Um das Schlagen ihrer Flügel spüren?
Geh nicht
Geh nicht
Geh nicht
Es macht keinen Sinn
Kein wirkliches Ende
Nur ein Umblättern
Warum oh?
Warum oh?
Warum?
Schaue ich auf oder schau ich nach innen?
Es ist alles zu endgültig, um einen Sinn zu ergeben
Brauche ich etwas, an das ich glauben kann
Um das Schlagen ihrer Flügel spüren?
Und ich erinnere mich an alles
All die Liebe und Freude, die sie bringen würde
Ist das etwas, an das man glauben kann?
Ist das das Schlagen ihrer Flügel?
Merci ! ❤ | ||
remercié 3 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
Radu Robert | 3 années 12 mois |
Invité·e | 3 années 12 mois |
Azalia | 3 années 12 mois |
Publié par Lobolyrix 2020-04-22
✕
Karliene: Top 3
1. | Witch |
2. | Become the Beast |
3. | Mother Earth |
Expressions idiomatiques dans « The Beating of Her ... »
1. | swan song |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Nom : Wolfgang
Éditeur Dances with wolves
Contribution : 12090 traductions, 1353 chansons, 48052 remerciements, a répondu à 3930 demandes 600 membres aidés, 8 chansons transcrites, a ajouté 371 expressions, a expliqué 147 expressions, a laissé 5327 commentaires, a ajouté 2676 annotations
Langues : maternelle allemand, courant anglais, français, espagnol, avancé grec ancien, italien, latin, intermédiaire catalan, débutant portugais
Translations made by Lobolyrix are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.