Advertisements

Better bend than break

Publié par Invité·e le Lun, 14/10/2013 - 20:15

Traductions idiomatiques de « Better bend than break »

allemand
Der Klügere gibt nach.
Explications :
français
Il vaut mieux plier que rompre
français
mettre de l'eau dans le/son/leur/(etc) vin
grec
βάζω νερό στο κρασί μου
Explications :
grec
δένδρο που λυγίζει δεν σπάει
hongrois
Okos enged
serbe
Pametniji popušta
Explications :
turc
kirilmaktansa egilmek daha iyidir

Sens de « Better bend than break »

anglais

A saying meaning that it is better to go alone with everyone else.

Expliquée par Phoenix_RisingPhoenix_Rising le Mer, 16/10/2013 - 06:57
Expliqué par Phoenix_RisingPhoenix_Rising
anglais

It's better to be flexible in your ways and adapt to the circumstances getting through difficulties in life unharmed, than to be rigid and suffer the consequences.
ex.
He took the 'better bend than break' approach and called for early elections

Expliquée par evfokasevfokas le Mer, 16/10/2013 - 07:34
Expliqué par evfokasevfokas
En réponse à demande de
russe

Лучше прогнуться, чем сломаться

Expliquée par julia.koptevichjulia.koptevich le Dim, 09/11/2014 - 00:32
Expliqué par julia.koptevichjulia.koptevich
serbe

Bolje je poviti se nego biti slomljen.

Expliquée par sajlovicnatasasajlovicnatasa le Lun, 01/05/2017 - 12:13
Expliqué par sajlovicnatasasajlovicnatasa