La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Traduction
Permuter les langues

Jeg Er İkke Meg Uten Deg

Jeg er ikke meg selv, min kjærlighet, uten deg
Du er min magi, en anomali
Jeg vil fly til himmelen med deg
Jeg vil bygge meg helt under disse hvite seil
 
Og jeg trenger ikke mange ord, å, ord
Du er bare med meg og alle mine. Bare mitt!
Fordi jeg ikke er meg selv, min kjærlighet, uten deg
Min kjærlighet, jeg er ikke meg selv, min kjærlighet jeg er ikke meg selv
 
Jeg er klar til å håndtere det hele, jeg er klar til å løpe
Jeg er klar til å dø, men pust deg
Du bare ikke smeller døra i ansiktet mitt, mitt!
Bare stol på meg og sovner, rockabye
 
Vi skal bygge denne verden sammen, vår verden, vår verden
Hvordan fant vi hverandre?
Stol på meg, elsk og la oss gå
På grunn av denne verdenen blir vi syke
 
Jeg er ikke meg selv, min kjærlighet, uten deg
Du er min magi, en anomali
Jeg vil fly til himmelen med deg
Jeg vil bygge meg helt under disse hvite seil
 
Og jeg trenger ikke mange ord, å, ord
Du er bare med meg og alle mine. Bare mitt!
Fordi jeg ikke er meg selv, min kjærlighet, uten deg
Min kjærlighet, jeg er ikke meg selv, min kjærlighet jeg er ikke meg selv
 
Åh! Etter så mange tvil
En grunn er nok til å stole på meg
Du har blitt fortalt at "Han ville jukse"
Selvfølgelig vil han det
Vil du stole på det? Nei!
 
Men hvordan tolererer du meg?
For det trenger du å elske meg, ja!
Men hvordan tolererer du meg?
Så mange grunner til å elske så mye
 
Vi skal bygge denne verden sammen, vår verden, vår verden
Hvordan fant vi hverandre?
Stol på meg, elsk og la oss gå
På grunn av denne verdenen blir vi syke
 
Jeg er ikke meg selv, min kjærlighet, uten deg
Du er min magi, en anomali
Jeg vil fly til himmelen med deg
Jeg vil bygge meg helt under disse hvite seil
 
Og jeg trenger ikke mange ord, å, ord
Du er bare med meg og alle mine. Bare mitt!
Fordi jeg ikke er meg selv, min kjærlighet, uten deg
Baby, jeg er ikke meg selv,min kjærlighet, er ikke meg selv.
 
Paroles originales

Без тебя я не я

Cliquez pour voir les paroles originales (russe)

Commentaires
TeSTaMeNTTeSTaMeNT    Lun, 24/08/2020 - 14:57

Türkçe hariç hiç bir dilde büyük i (İ) yok, lütfen düzeltin çünkü çok iğrenç duruyor. Türkçe klavye açık kalmış sanırım ;)

Synnøve AalefjærSynnøve Aalefjær    Lun, 24/08/2020 - 16:18

Farkındayım, fakat başlıkları büyük yazmak hoşuma gidiyor. Ayrıca iskandinav dillerinde büyük "İ" olmadığını ben de biliyorum :)
Her paragraf ve başlık büyük olsun diye öyle yapıyorum. Ayrıca Türkçe Klavye değil, Caps-Lock'u bilerek açtım :)

TeSTaMeNTTeSTaMeNT    Lun, 24/08/2020 - 17:29

Çevirdiğin dil Türkçe değil, Norveççe bir kez daha belirtmek isterim. Türkçe hariç hiç bir dilde demiştim, bu sadece İskandinav dilleri için geçerli değil, Türkçe hariç her dil için geçerli. Bunu Türkçe olmayan hiç bir klavyede yapamazsınız çünkü Türkçe klavye'de i'nin yeri ayrı bir yerde, İngilizce veya diğer QWERTY klavyelerde ayrı bir yerde. İngilizce bir klavyede i olan yere Caps-Lock açık yazsanız bile, Türkçe'deki I'yı verecektir.

Synnøve AalefjærSynnøve Aalefjær    Lun, 24/08/2020 - 17:33

Sizin benimle sorununuz ne? Birşeyden rahatsız iseniz yazmayın ve bakmayın, istediğim gibi yazarım, büyük "i" yazmama da sizden başka takan yok, sorununuz neyse kendi içinizde çözün lütfen, birdaha da hiçbir çevirime yorum yapmayın, eğer site kurallarına aykırı birşey değilse yorum da belirtmeyin çünkü çevirilerime en az 3 kere bakıp öyle atıyorum. Klavye değiştirip değiştirmediğimi bile bilmiyorsunuz. Büyük "i" yazmak için belki interneti kullandım? Farkettiyseniz, koskoca sitede bakan 49 kişi arasından birtek "iğrenç görünüyor" gibi saçma bir yorum yapan sizsiniz. çok rica ediyorum, birdaha yorum yapmayın, beğenin veya beğenmeyin geçin. Ama lütfen yorumları kirletmeyin silmeyi de bulamadım zaten.

TeSTaMeNTTeSTaMeNT    Lun, 24/08/2020 - 17:36

Site kurallarına değil Norveççe kurallarına aykırı. Rica kabul edilmedi, hata gördüğüm her yerde uyaracağım, elbet göz estetiği de önemli!

Synnøve AalefjærSynnøve Aalefjær    Lun, 24/08/2020 - 17:41

Büyük "i" yerine "I" yazarım o zaman, ve o an buna dikkat etmemem bir sorun değil. iğrenç görünüyor gibi kaba bir tabir yerine: Büyük "i" koymak yanlıştır, düzeltir misiniz? demek çok daha iyi, ayrıca ben burda her milletten insanla konuşuyorum, türk, amerikan, norveçli, rus. Birtek siz sorun çıkarıyorsunuz ve bu kadar kaba konuşup tartışma yaratıp bana 8-10 tane yorum attırıyorsunuz. Ayrıca burda Norveçli olan benim, izninizle ben kendi dilimi bilen birinin "Putting store "i" er galt i norsk alfabet, endre det være så snill å!" yazmasını tercih ederim. Sizin neden atladığınızı çözmeye çalışıyorum sadece, herkese böyle mi yapıyorsunuz? Bilmediğiniz bir dilin çevirmenine yanlış mı diyorsunuz? Ben kibar biriyim, emin olun bunu başka bir Norveçli görseydi, Norveççe bilmeyen birinin böyle demesine sert bir tepki gösterirdi, benim Türkçem akıcı bir de. Ben hiç Türk birinin yorumuna, "Türkçe de öyle olmaz" diyormuyum? Uyarmanızı anlayış ile karşılıyorum, fakat lütfen çok rica ediyorum, bildiğiniz dillerin çevirilerine yazın bunları, ingilizce, fransızca gibi. :)

TeSTaMeNTTeSTaMeNT    Lun, 24/08/2020 - 17:48

Hiç bir dilde büyük (İ)'nin olmadığını bilmem yeterli.

Synnøve AalefjærSynnøve Aalefjær    Lun, 24/08/2020 - 17:51

Dikkatsizlik ile bilmemeyi karıştırıyorsunuz, dediğim gibi, dili bilen birisi gelip söyleyin rahatsız ediyorsa, ben Norveçliler için yaptım bu çeviriyi Türkler için değil. Norveçli birinin gözüne çirkin geliyorsa, tatlı bir dil ile söyler bende dikkat ederim. Norveççesi akıcı olan birisi beğenmiş zaten, ve teşekkür etti bana çeviri için. "i" hakkında da birşey söylemedi. Yazdığım şeyi tekrar ve tekrar okuyun daha sonra bir daha okuyun. Türkçe çevirilerimde bir yanlışlık sezerseniz onlara yazabilirsiniz

TeSTaMeNTTeSTaMeNT    Lun, 24/08/2020 - 18:09

Ben seni dikkatsizliğinden ötürü uyardım, bilmemenden değil. Asıl siz yazılanları durmaksızın okuyun. Yazdıklarımdan hiç bir şey anlamadığınız çok belli. Kusura bakmayın bunu yapan kim olsa aynı tepkiyi gösterirdim. Sizin kibar olup olmamanızın hiç bir önemi yok. Hiç bir insandan çekinmediğimi söylemek isterim, korkmuyorum da. Hiç bir şeyi tekrar okumama da gerek yok. Bu kadar lafı dolandırmak yerine bana hiç bir şey yazmadan düzenleyebilirdiniz, ama siz uzun uzadıya cevap vermekle uğraştınız, teşekkürü ve tebriği borç bilirim.

Synnøve AalefjærSynnøve Aalefjær    Lun, 24/08/2020 - 18:24

Ben tavırından rahatsız oldum, çok kabasın. Bu bir. ikincisi, neden bana? ben hiçbir isveççe, norveççe, ingilizce yorumun altında seni görmedim. Özellikle böyle aşağılayıcı bir tavır ile. I'm gonna proceed in English from now, you know when you meet or talk to someone for the first time and you just don't click? That's the way I felt about you when we had our first altercation, unlike you, I'm afraid of getting banned, for I know (and I assure you on that) how to get rude as well, much more than you do. I just saw some things in you and didn't tell 'em away, for they're pretty irrelevant and not to mention pointless and rude, but I recommend that you write these little comments or advice to other people, as I said. I'd much rather a Norwegian editor/moderator or a native speaker tell me my mistakes, 'cuz this is a Norwegian translation, not referring to any Turkish, English guy. So, why don't you just put a zipper on it and deal with the other guys? And leave me alone?

TeSTaMeNTTeSTaMeNT    Lun, 24/08/2020 - 18:26

Until I see another mistake done by you. So long!

Synnøve AalefjærSynnøve Aalefjær    Lun, 24/08/2020 - 18:30

I hope not! Toodle pip! Just don't try so hard to find mistakes. You're giving me the heebie-jeebies :D

asîmanasîman    Lun, 24/08/2020 - 18:46

Çevirilerdeki yanlışları düzeltmek bu sitede herkesin hakkıdır. Türkçeyle ilgili olan yanlışları düzeltmek, Türkçeye ait kuralları korumak Türk olarak bizim en doğal hakkımız.
'Çevirime karışamazsın' demeye hakkınız yok bu konuda.
Nereden biliyorsunuz Deniz'in diğer kullanıcıların da yanlışını düzeltmediğini? Daha 10 gündür buradaymışsınız bunu bilemezsiniz. Ben de Deniz de gördüğümüz yanlışlarla ilgili kullanıcıları uyarıyoruz. Sizden daha fazla tartıştığımız insanlar da oldu. Bunu kişisel olarak algılamayın.

Synnøve AalefjærSynnøve Aalefjær    Lun, 24/08/2020 - 19:00

Türkçeye ait kurallar değil Esra Hanım, Norveççe'de bunu umursayan yoktur. Ki yok, çünkü birçok Norveçli arkadaşım ve insan okudu bu çeviriyi, O yüzden bende size türkçe veya bildiğiniz bir diğer dil olan ingilizce şeylerin altına yorum yazın diyorum. Deniz Bey bir yanlışı değil sadece boş bir yorum atmak için bir "i" yi büyük yazmamam gerektiğini belirtti bence. Ben çeviriyi okuduğunu bile düşünmüyorum. Hem bu çeviri 23:50 de yapılmış Deniz Bey ise saat öğlen 3 gibi yapıyor bu yorumu. Nerden görüp nasıl yapıyor? Norveççe biliyor benim mi haberim yok? Yoksa benim profilime girip hata mı arıyor? Ben sadece artık yorum atmamasını ve büyük bir yanlış yok ise "Bu bir kelime veya yazım hatası vs. olabilir. "i" nin büyük yazımı yüzünden "Çok iğrenç duruyor yazmak pek mantıklı gelmedi bana" yorum atmamasını rica ettim. Hala sonraki hatanı görene kadar görüşürüz diyor. Benle alıp veremediği nedir acaba? Norveççe bilmeyen bir türkün Norveççe bir şarkıya yorum atması ve böyle olmaz, böyle olur demesi... bilmiyorum. Kendi bildiği dillerdeki daha büyük hataları düzeltse daha iyi olur bence. Tavsiyesine zaten uyup "I" yazacağım. Ama "Ikke" yerine "İkke" yazıp ordaki "İ" yi vurgulamaya çalışmış olabilirim. Daha ben bile onun farkında değilim. Bu kadar Norveçli bile umursamazken, neden ikiniz? Benden bu kadar rahatsızsa veya siz de rahatsızsanız, yorum atmayın veya bakmayın dedim ben.

asîmanasîman    Lun, 24/08/2020 - 19:09

Sadece Türkçeye (dikkatinizi çekerim sadece Türkçeye diyorum) ait olan bir kural hakkında bir Türk'ün sizi uyarması bu sitedeki en doğal şey. İster bir harf olsun ister bir paragraf olsun. Norveçli ya da başka biri yanlışlarınızı düzelmiyor olabilir. Bizim uyarmamız neden zorunuza gidiyor? Diğer kullanıcıların bir çoğu çevirilere yorum yapmıyor ve yanlışları düzeltmiyor.
Ama biz bir yanlış yapınca yabancıların bir çoğu bizim çevirilerimize müdahale ediyor ve yanlışlarımızı düzeltiyor. Biz de herkes gibi bunu yapabiliriz.
Herkes istediği yorumu yapmakta özgürdür. Küfür kullanmadığı sürece. Ben küfür de göremiyorum burada.
Kimse sizi takip edip profilinize göz atmıyor yanlış bulmak için. Çevirilerin ne zaman yorum alacağı ve ne zaman karşımıza çıkacağı belli olmuyor. Bazen iki yıl önceki çevirime yorum yapıp hatalarımı düzeltenler oluyor.

Synnøve AalefjærSynnøve Aalefjær    Lun, 24/08/2020 - 19:55

Peki, ben türkçe bilmiyorum deseydim de yazacakmıydınız?

asîmanasîman    Lun, 24/08/2020 - 20:54

Evet doğrusunu göstermek için yazacaktık. Türkçe öğrenmek isteyen çok kişi var ve biz onların da yanlışlarını düzeltiyoruz.

asîmanasîman    Dim, 18/10/2020 - 15:32

Sakinliğimi koruyamıyorum, sana senin dilinle konuşmak vardı da neyse.
Vazgeç artık vazgeç. İğrenç biri olduğunu her açtığın hesapla kanıtladın.!

TeSTaMeNTTeSTaMeNT    Dim, 18/10/2020 - 15:36

Esra ile düzgün konuş lan bir hanımefendiyle konuştuğunun farkına var. Aptal şerefsiz. Siktir git buradan.

asîmanasîman    Dim, 18/10/2020 - 15:36

Aynı küfürleri sana iade ediyorum. Senin gibi birinin bu salakça sözlerine cevap olarak susmak gerekiyor.
İğrenç bir insansın. Kininde boğul. Senin konuşamadığın Türkçeyi ben okullarda öğretiyorum.

TeSTaMeNTTeSTaMeNT    Dim, 18/10/2020 - 15:35

Bak burada kadınlar var, sen o kadınlara dua et terbiyemi bozmuyorum. Kaybol buradan iğrenç pislik kaybol. Moderatörler elbet bir şey yapacaktır sana...

asîmanasîman    Dim, 18/10/2020 - 15:38

Gereken en kısa zamanda yapılacak Deniz, boş ver bu ahlaksızı.

callmevilgcallmevilg
   Mar, 25/08/2020 - 06:21

Bence düzgün bir dille yazılan her yoruma değer verilip ona göre cevaplanmalı. Ama ne yalan söyleyeyim, sevgili Deniz'in yorumu belki art niyetli olmasa da kaba görünüyor. "İğrenç duruyor" demek yerine "Büyük İ harfi sadece Türkçede vardır, lütfen düzeltin." dese bunca tartışma da olmayacak kanımca.
Her zaman yabancılara karşı hoşgörülü, saygılı olmalıyız, ki bu çeviri herhangi birimizin akıcı olarak konuştuğu bir dilde bile değil.
Esra ablayı ve Deniz Abi'yi de tanıdığım kadarıyla severim ve yaptıkları bütün işlere saygı duyarım, fakat burada Synnøve gerçekten haklı bence arkadaşlar. I don't know Synnøve in person and I haven't had even a conversation before, though.

Dear Synnøve, in case you don't know, there's a list that you can add several users. "Stop list"
It's not valid for moderators. This section provides you to stop anyone commenting on your translations.
If you're really unconfortable because of these comments, you can just add anyone you want to the list. Just a suggestion.

asîmanasîman    Mar, 25/08/2020 - 09:01

Üslup ayrı bir konudur ve kişisel bir meseledir, o beni ilgilendirmiyor şahsen.
Ama 'çevirime karışamazsın' demeye kimsenin hakkı yoktur. Bütün kullanıcılar diğerlerinin yaptığı çeviriye karışabilir ve hatalar hakkında uyarabilir. Sitenin kuralı bu şekilde.
Yabancılara gayet hoşgörülü yaklaşıyoruz birçok arkadaşım var burada yabancı olan. Ama üslup biraz da karşıdaki insana göre şekillenen bir şeydir.
Bu sadece bu kullanıcıyla ilgili bir durum değil, kişisel olarak algılamasın kimse.

Synnøve AalefjærSynnøve Aalefjær    Mar, 25/08/2020 - 11:22

Esra Hanım, ben de zaten Denizin üslubuna takıldım. Bu şarkıya yorum atmasına değil. Bilge'de sanırım benim 20 yorum önce yazdığımı "Büyük "i" sadece türkçede vardır, düzeltin lütfen" denmesi gerektiğini söyledi.

Veslemøy ØhlenschlægerVeslemøy Øhlenschlæger    Mar, 25/08/2020 - 11:27

Jeg har ikke sett en krangel som dette siden videregående skole Synnøve :)
Jeg skulle ønske du kunne ha bare sa: "Greit, jeg skal rette det opp"
Hva er det likevel? Dette er alt bare fordi du setter en stor "i"?

asîmanasîman    Mar, 25/08/2020 - 11:35

Ben kötü bir yorum göremiyorum ortada sadece hatanızı söyledi. İğrenç duruyor demek de bir hakaret değil. Çok abarttığınızı düşünüyorum. Hatanızı düzeltip geçecektiniz.

Veslemøy ØhlenschlægerVeslemøy Øhlenschlæger    Mar, 25/08/2020 - 11:39

Det er hans holdning som gjorde henne sint jeg tror. og hun kan være sinte noen ganger. bryr seg ikke om hennes oppførsel. hun virkelig hater uhøflige mennesker

Progressive OneProgressive One    Jeu, 03/09/2020 - 22:24

Hele teksten er helt feil, vennligst sjekk din oversettelse igjen!

asîmanasîman    Ven, 04/09/2020 - 02:36

Profilinizde bütün çevirileriniz Türkçe. Türkçe bildiğiniz apaçık ortada. Buradaki tartışmanın da Türkçe olduğunu görüyorsunuz. Yaptığınız yorumu da Türkçe yapmanız gerekiyor. Türkçe bildiğiniz halde Türkçe yorum yapılan bir yere bizim anlamayacağımız bir yorum yapmanız uygun mu?

Progressive OneProgressive One    Ven, 04/09/2020 - 10:01

Ben çeviriyi yapan Norveçli diye Norveççe yorum yaptım, sanki küfür yazmışım gibi neden sinirleniyorsunuz? Ben tartışmayla alakalı bir şey yazmadım farkettiyseniz, bütün her şey yanlış dedim çevirmene. Lütfen yazılanların anlamını öğrenin sonra yorum yapın...
Orda ki tartışmayla alakam bile yok, ayrıca Türkçe bilen yabancılarla sorununuz mu var? Burdan onu anlıyorum.

asîmanasîman    Ven, 04/09/2020 - 10:11

Türkçe bilen yabancılara sonsuz saygım var. Burada Türkçe öğrenmek isteyen onlarca insan var ve ben Türkçe öğretmeni olarak hepsine yardımcı oluyorum.
Çevirmen de Türkçe yorum yapmış farkındaysanız. Yazdıklarınızın anlamını Google Translate'den mi öğrenmeliyim? Orası tam anlamı vermiyor. Nereden bileyim ne demek istediğinizi?
Asıl sizi ilgilendiren bir durum yoktu ortada ve siteye daha dün üye olmuşsunuz, neden bu kadar sinirlendiniz ki? Çevirmen kendini çok güzel bir şekilde savundu zaten ve tartışma kapandı gitti.

Progressive OneProgressive One    Ven, 04/09/2020 - 10:32

Sinirlenmedim, tartışmaya baktım, kıza demediğiniz kalmamış. Ayrıca bu Norveççe bir çeviri, Türkçe yorum yapan sizsiniz, bir Norveçli olarak kendi dilimde yorum atmak en büyük hakkım değil midir?

asîmanasîman    Ven, 04/09/2020 - 11:55

Kıza demediğimiz kalmamış mı? Bu sitenin kuraları var ve ben hakaret veya küfür içerikli bir yorum görmedim. Editör olarak kötü içerikli yorum yapanları uyarıyorum ben, siz merak etmeyin. Her şey kurallara uygun burada.
İstediğiniz yere yorum yapma hakkınız var tabi. Ama siteye üye olur olmaz gelip burayı bulmanız şaşırtıcı. Farkında mısınız ya da görüyor musunuz bilmiyorum ama çevirmen de Türkçe cevap yazmış yorumlara.
Bu kaçınca Norveçli oldu böyle üye olur olmaz gelip buraya yorum yapıyor. Çok ilginç.

Progressive OneProgressive One    Ven, 04/09/2020 - 11:56

Çevirmeni tanımıyorum, Norveçli mi onu da bilmiyorum ama Norveççe çeviri gördüğümde yazmak en doğal hakkım benim.

asîmanasîman    Ven, 04/09/2020 - 11:58

Hakkınıza lafım yok. Kullanıcının profiline bakın. Kullanıcı zaten kendini savundu ve konuyu kapattı. Size ne oluyor ben onu anlamadım.

Progressive OneProgressive One    Ven, 04/09/2020 - 11:59

Yazdığım şeyi çeviriye okutsanız bu kadar mesaja gerek kalmayacak, bir dahakine lütfen çevirin sonra yazın :)

asîmanasîman    Ven, 04/09/2020 - 12:01

İstediğimi yaparım, burası çeviri sitesi GT kullanmak istesem size sormazdım zaten. ;)

Progressive OneProgressive One    Ven, 04/09/2020 - 12:03

Peki, agresifliğinizle iyi günler diliyorum size ;)

callmevilgcallmevilg
   Ven, 04/09/2020 - 11:43

Siteye her kaydolan ilk iş bu 'thread'e yorum yazmaya geliyor sanki. Ne popüler şarkı / çeviriymiş arkadaş (!)

Progressive OneProgressive One    Ven, 04/09/2020 - 11:54

82 Milyon izlenme, evet popüler, ve zaten Rusça şarkı yapan sanatçı sayısı az, ve bu şarkılarda Norveççe çeviri görürsem gider bakarım. Ilk iş değil ayrıca, kaç tane çeviri yaptım sıra bu çeviriye gelmişti bende Norveççe çevirisine girdim ne yapılmış diye, bu sinir niye?

asîmanasîman    Ven, 04/09/2020 - 11:56

Sinir yok ortada, agresif olan sizsiniz.

Progressive OneProgressive One    Ven, 04/09/2020 - 11:57

Peki