I made 2 translations for the same song. this one and this:
https://lyricstranslate.com/en/bismillah-%D8%A8%D8%B3%D9%85-%D8%A7%D9%84...
I will keep oonly one of them. So, would you please compare between these 2 translations and leave your comment?
-
بسم الله → traduction en anglais
3 traductionsanglais #1
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
بسم الله
بسم الله ما شاء الله ومفيش حارس الا الله
وأنس يلعب ويّا صحابه وسيدنا محمد يستناه
بعد ما يلعب يجري عليه وبحنان الأب يربيه
والحنية تبان فى عينيه وبيضحكله رسول الله
صلوا على سيدنا المختار قال له فى ودنه على مشوار
وأنس طفل صغير لكن كان بيأمنه على الاسرار
خبى السر يا قمحاية مهما تزن النحلاية
وماقالهوش للورداية والعصفورة على الأشجار
الله أكبر سمى وكبر أمه بتسأل لما اتأخر
قال لها سر رسول الله وانا مش ممكن اقوله ولا اقدر
تاتا يخطى العتبة ويكبر وبيتعلم وبيتشطر
يروى حديث سيدنا محمد وبيحكيه للناس ويفسر
Publié par Eleonorka 2015-05-07
Traduction
In the name of God
In the name of God: let God's will be done. He is our only guardian.1
Anas is playing with his friends while our master, Muhammad2, is waiting for him.
He runs to him after the game is over and tutors him with a father's tenderness
That tenderness that shows in his eyes, God's Prophet, once he smiles to him3.
Invoke, you people, God's blessings on our chosen master4, who whispered in Anas's ears telling him about an excursion.
Though Anas was still a small lad, Prophet was confiding secrets to him.
He kept the secret, ear of wheat. No matter what bee buzzes5.
He didn't disclose it not even to a rose, not even to a small bird over tree.
God is Almighty, Praise the Lord6. When her mother asked why was he late?
He said:"I can't disclose prophet's secret."
A bit by bit he grows up, learns and master what he learns
to became a Hadiths7 teller and an interpreter to them.
- 1. Arabs used to start their stories by praising God in such phrases
- 2. Prophet Muhammad: God messenger according to our believes
- 3. to Anas
- 4. Prophet's epithet
- 5. After all, this is a children story
- 6. Arabs use these expressions to attract attention during telling stories
- 7. one of various reports describing the words, actions, or habits of the Islamic prophet Muhammad.(Wikipedia)
commentée
Merci ! ❤ | ||
remercié 4 fois |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
art_mhz2003 | 3 années 11 mois |
Llegó Dolor Del Corazón | 6 années 1 mois |
Des invités ont remercié 2 fois
Publié par Eagles Hunter 2018-02-01
Ajouté en réponse à la demande de Eleonorka
Dernière modification par Eagles Hunter 2019-03-07
Aidez à traduire « بسم الله »
Collections avec « بسم الله »
1. | Arabic Songs with Transliteration (for easy learning) |
Wael Jassar: Top 3
1. | غريبة الناس (Ghariba El Nas) |
2. | موجوع (Mawjou3) |
3. | ﺧﻠﻴﻨﻲ ﺫﻛﺮي (Khalini Zekra) |
Expressions idiomatiques dans « بسم الله »
1. | ما شاء الله |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
When it comes to Arabic, I'm here to help :)
Rôle : Maître
Contribution : 560 traductions, 99 translittérations, 972 chansons, 17 collections, 5786 remerciements, a répondu à 317 demandes 209 membres aidés, 138 chansons transcrites, a ajouté 100 expressions, a expliqué 143 expressions, a laissé 4882 commentaires, a ajouté 122 annotations
Langues : maternelle arabe, courant arabe, anglais, avancé russe, débutant allemand
This song is actually a well-known story in the Islamic history represented in the form of a song to children. It tells about (Anas ibn Malik), a boy who used to serve Prophet Muhammad and in whom Prophet Muhammad noticed witness. So, he wanted to teach him how to keep secrets, as a grown man should do, in an early age.
The morale in this story is that we should teach children from time to time to act as grown men, to give them some simple missions to accomplish, to put our trust in them and to show them that they are worth trust.
...............
This translation is a direct translation to lyrics. Lyrics demand you to know the original story to fully understand the translation.