La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Traduction
Permuter les langues

Killar (Sommarkärlek)

Killar,1 killar, killar
Killar, killar, killar
Killar, killar, killar
Killar, killar, killar
 
Solskenet är nere,2 så kom till stan
Befria din kropp
Krama mig hårt3
Säg att du tror4[på det]
 
Allihopa, sommarkärlek
Ni kommer att minnas mig
Allihopa, sommarkärlek
Bli min älskare - bli min älskling
 
Killar, killar, killar
Jag är ute efter att ha lite kul
Killar, killar, killar
Gör er redo för min kärlek
 
Killar, killar, killar
Jag är ute efter att ha lite kul
Killar, killar, killar
Jag är redo för er kärlek
 
Stanna kvar, solen går ned
Snygging, det känns bra för mig
Ta chansen med kärleksromans5
Ha lite kul inatt6
 
Allihopa, sommarkärlek
Ni kommer att minnas mig
Allihopa, sommarkärlek
Bli min älskare - bli min älskling
 
Killar, killar, killar
Jag är ute efter att ha lite kul
Killar, killar, killar
Gör er redo för min kärlek
 
Killar, killar, killar
Jag är ute efter att ha lite kul
Killar, killar, killar
Gör er redo för min kärlek
 
Killar och tjejer i sommarkärlek7
Sommarkärlek på stranden ikväll
Säg "hallå", säg "du", säg "jag", säg "vadå"
Alla har en bil8
 
Sluta inte, rör dig inte
och få bara in din kropp i rytmen
Jag sa "hallå", jag sa "vem", jag sa "jag", jag sa "du"
Måste komma in i rytmen
 
Killar, killar, killar
I sommarkärlek9
I sommarkärlek
 
Killar, killar, killar
I sommarkärlek
I sommarkärlek
 
Killar, killar, killar
I sommarkärlek
I sommarkärlek
 
Allihopa, sommarkärlek
Ni kommer att minnas mig
Allihopa, sommarkärlek
Bli min älskare - bli min älskling
 
Killar, killar, killar
Jag är ute efter att ha lite kul
Killar, killar, killar
Gör er redo för min kärlek
 
Killar, killar, killar
Jag är ute efter att ha lite kul
Killar, killar, killar
Gör er redo för min kärlek
 
Killar, killar, killar
Jag är ute efter att ha lite kul
Killar, killar, killar
Gör er redo för min kärlek
 
Killar, killar, killar
Jag är ute efter att ha lite kul
 
  • 1. Eller "pojkar", men det syftar ju oftast på barn.
  • 2. Eller ska det vara "Sun shines down" = "Solen skiner ner"?
  • 3. Eller "Håll mig tätt [intill dig]".
  • 4. Eller "Berätta för mig att du tror".
  • 5. Ja, det är redundant, men det är det i originaltexten också.
  • 6. Eller "ikväll".
  • 7. Eller syftar det på "in love", så att det borde bli "Sommarkära killar och tjejer"?
  • 8. "gotta" är ju egentligen en sammandragning av "got to", som i "Gotta get in the groove" nedan, men "car" är ju ett substantiv och inte ett verb, så jag tolkar det som att det är "has got a" som avses.
  • 9. Bokst. "sommarkärleken" (eller t.o.m. "sommartidskärleken"), men den bestämda formen lät (ännu) konstigare.
Paroles originales

Boys (Summertime Love)

Cliquez pour voir les paroles originales (anglais)

Commentaires