Publicité

BWV 244 Matthäus Passion 18 Rezitativ Da kam Jesus mit ihnen zu einem Hofe. (traduction en italien)

  • Artiste: Johann Sebastian Bach
  • Artiste invité: Christoph Prégardien, Tobias Berndt, Collegium Vocale Gent, Philipp Herreweghe.
  • Aussi interprété par: Hans Peter Blochwitz · Olaf Bär · Chicago Symphony Orchestra · Sir Georg Solti
  • Chanson: BWV 244 Matthäus Passion 18 Rezitativ Da kam Jesus mit ihnen zu einem Hofe. 7 traductions
  • Traductions : anglais, français, italien, napolitain, néerlandais, polonais, portugais
allemand

BWV 244 Matthäus Passion 18 Rezitativ Da kam Jesus mit ihnen zu einem Hofe.

18. Matthäus 26:36-38
Evangelist
Da kam Jesus mit ihnen
zu einem Hofe, der hieß Gethsemane,
und sprach zu seinen Jüngern:
Jesus
Setzet euch hie,
bis daß ich dort hingehe und bete.
Evangelist
Und nahm zu sich Petrum
und die zween Söhne Zebedäi
und fing an zu trauern und zu zagen.
Da sprach Jesus zu ihnen:
Jesus
Meine Seele ist betrübt bis an den Tod,
bleibet hier und wachet mit mir.
 
Publié par Pietro LignolaPietro Lignola le Dim, 27/10/2019 - 18:06
traduction en italienitalien
Aligner les paragraphes
A A

Allora Gesù andò con loro

18. RECITATIVO T B
Evangelista:
Allora Gesù andò con loro
in un podere, chiamato Getsemani,
e disse ai suoi discepoli:
Gesù:
Sedete qui,
mentre io vado là e prego.
Evangelista:
E, presi con sé Pietro
e i due figli di Zebedeo,
cominciò a provare tristezza e angoscia.
Allora Gesù disse loro:
Gesù:
La mia anima è triste fino alla morte.
restate qui e vegliate con me.
 
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.
Publié par Pietro LignolaPietro Lignola le Dim, 27/10/2019 - 20:04
Commentaires