-
BWV 244 Matthäus Passion 35 Geduld! Geduld! → traduction en latin
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
BWV 244 Matthäus Passion 35 Geduld! Geduld!
35. Arie T (Chor II)
Geduld, Geduld!
Wenn mich falsche Zungen stechen.
Leid ich wider meine Schuld
Schimpf und Spott,
Ei, so mag der liebe Gott
Meines Herzens Unschuld rächen.
Publié par Pietro Lignola 2019-10-22
Traduction
BWV 244 Matthäus Passion 35: "Pati! pati!"
Cantilena
Pati! pati!
Si quae falsiloquae linguae me pupugerint
pro culpa mea patiar
contumeliam despectumque.
Ita est: sic poterit dilectus Deus
cordis mei innocentiam ulcisci.
Merci ! ❤ | ||
1 remerciement |
Détails des remerciements :
Un·e invité·e a remercié 1 fois
Publié par PaotrLaouen 2020-05-26
Johann Sebastian Bach: Top 3
1. | Jesus bleibet meine Freude |
2. | BWV 244 Matthäus Passion 39: Erbarme dich, mein Gott |
3. | Jauchzet, frohlocket |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
Rôle : Gourou
Contribution : 1170 traductions, 340 chansons, 1297 remerciements, a répondu à 52 demandes 20 membres aidés, 8 chansons transcrites, a ajouté 156 expressions, a expliqué 165 expressions, a laissé 1088 commentaires
Langues : maternelle français, courant anglais, breton, italien, latin, débutant catalan, espagnol, ancien français, occitan, portugais, vieil occitan