-
BWV 28, 1 Aria S: Gottlob! nun geht das Jahr zu Ende. → traduction en anglais
✕
Relecture demandée par l’auteur·e
Paroles originales
BWV 28, 1 Aria S: Gottlob! nun geht das Jahr zu Ende.
Gottlob! nun geht das Jahr zu Ende,
Das neue rücket schon heran.
Gedenke, meine Seele, dran,
Wieviel dir deines Gottes Hände
Im alten Jahre Guts getan!
Stimm ihm ein frohes Danklied an;
So wird er ferner dein gedenken
Und mehr zum neuen Jahre schenken.
Publié par Pietro Lignola 2022-10-01
Traduction
Praise God! now the year is coming to a close.
Praise God! now the year is coming to a close,
the new one already approaches.
Think upon this, my soul,
how much good God's hands
have done for you in the old year!
Sound a happy song of thanks to him;
so he will continue to think of you
and send you even more for the new year.
Merci ! ❤ | ||
1 remerciement |
Détails des remerciements :
Utilisateur | Il y a |
---|---|
Metodius | 1 année 6 mois |
Publié par Pietro Lignola 2022-10-01
Source de la traduction :
Johann Sebastian Bach: Top 3
1. | Jesus bleibet meine Freude |
2. | BWV 244 Matthäus Passion 39: Erbarme dich, mein Gott |
3. | Jauchzet, frohlocket |
Commentaires
- Vous devez vous identifier ou créer un compte pour écrire des commentaires
La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine. Soutenez l’Ukraine !
Qui traduit ?
pietro.lignola34@gmail.com
Gourou Presidente Corte Assise Appell
Contribution : 8400 traductions, 2337 chansons, 9229 remerciements, a répondu à 125 demandes 26 membres aidés, a ajouté 66 expressions, a expliqué 73 expressions, a laissé 690 commentaires
Langues : maternelle italien, napolitain, courant allemand, latin, galaïco-portugais, avancé anglais, intermédiaire vieil occitan, débutant catalan, portugais, espagnol
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.