La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Paroles originales
Permuter les langues

Być może

Być może, gdzie indziej są ziemie piękniejsze
I noce gwiaździstsze, i ranki jaśniejsze
Być może, bujniejsza, zieleńsza jest zieleń
I ptaki w gałęziach śpiewają weselej-
 
Być może, gdzie indziej... lecz sercu jest droższa
Piosenka nad Wisłą i piasek Mazowsza
 
Są zmierzchy na fiordach i cienie piramid
I zorze polarne, i sen pod palmami
Stubarwne motyle, baśniowe ogrody
I miasta w ogrodach cudownej urody-
 
Być może, gdzie indziej... lecz sercu jest droższa
Piosenka nad Wisłą i piasek Mazowsza
 
Być może, być może, że wszystko gdzieś lepsze
I ptaki, i gwiazdy, i śpiew, i powietrze
Że były gdzieś nawet szczęśliwsze narody
I drzewa wdzięczniejsze od wierzby u wody-
 
Być może, gdzie indziej... lecz sercu jest droższa
Piosenka nad Wisłą i piasek Mazowsza
 
Traduction

Možda

Možda su negdje drugdje zemlje ljepše
I noći zvjezdanije i jutra svjetlija
Možda je zelenilo bujnije, zelenije
I ptice na granama veselije pjevaju-
 
Možda negdje drugdje.. jer srcu je dragocjenija
Pjesma nad Vislom i pijesak Mazovije1
 
Sutoni su na fjordovima i sjene piramida
I polarna svjetla i san pod palmama
Stobojni leptiri, basnoslovni vrtovi
I gradovi u vrtovima čudesne ljepote-
 
Možda negdje drugdje.. jer srcu je dragocjenija
Pjesma nad Vislom i mazovski pijesak
 
Možda, možda je sve negdje bolje
I ptice, i zvijezde, i pjev, i zrak
Možda su tamo čak i sretniji narodi
I stabla zahvalnija od vrbe pri vodi-
 
Možda negdje drugdje.. jer srcu je dragocjenija
Pjesma nad Vislom i mazovski pijesak
 
  • 1. regija na zapadu Poljske
Stanisław Ryszard Dobrowolski: Top 3
Commentaires