Chanapar (Չանապար) (traduction en anglais)

Advertisements
arménien

Chanapar (Չանապար)

Oum asem vor havata?
Oum asem indz haskana?
Ashxarov yes maneka
Ser e im che gta
Lav ou vat orer tesa
Antsanot chanpov antsa
Bayts kez mot yes chehasa
Ser e im che gta
 
Oum asem vor indz tsuytsta depi kez?
Chanapar, chanapar
Shat yerkar sern ou sirtnem im pahel kez hamar, kez hamar
 
Ov gidi togh indz asi
Vonts anem vor indz lsi
Ser e im togh indz spasi
Ourishin che siri
Oum asem vor havata?
Oum asem indz haskana?
Ashxarov yes maneka
Ser e im che gta
 
Oum asem vor indz tsuytsta depi kez?
Chanapar, chanapar
Shat yerkar sern ou sirtnem im pahel kez hamar, kez hamar
 
Oum asem vor indz tsuytsta depi kez?
Chanapar, chanapar
Shat yerkar sern ou sirtnem im pahel kez hamar, kez hamar
 
Oum asem vor indz tsuytsta depi kez?
Chanapar, chanapar
Shat yerkar sern ou sirtnem im pahel kez hamar, kez hamar
 
Aligner les paragraphes
traduction en anglais

The Road

Who should I tell that will believe me?
Who should I tell that will understand me?
I traveled all around the world
I never found my love
I saw good and bad days
I crossed unknown paths
But I never reached you
I never found my love
 
Who should I tell that will point me towards you?
The road, the road
Far too long I've kept my love and heart for you, for you
 
Whoever knows let them tell me
What to do so that she hears me
Let my love wait for me
Not to love someone else
Who should I tell that will believe me?
Who should I tell that will understand me?
I traveled all around the world
I never found my love
 
Who should I tell that will point me towards you?
The road, the road
Far too long I've kept my love and heart for you, for you
 
Who should I tell that will point me towards you?
The road, the road
Far too long I've kept my love and heart for you, for you...
 
Who should I tell that will point me towards you?
The road, the road
Far too long I've kept my love and heart for you, for you...
 
Entirely my own work, please quote/reference me if used elsewhere.
Publié par LyricalMiracle le Ven, 21/09/2018 - 04:30
Ajouté en réponse à la demande de Setta Avedessian
Commentaires