Publicité

Chandelier (traduction en roumain)

traduction en roumainroumain
A A

Candelabru

Versions : #1#2#3
Fetele petrecarete nu sunt ranite
Nu simt nimic, cand voi invata
Imping jos, imping jos
 
Sunt cea "pentru un apel de moment bun"
Telefonul suna, ei suna soneria
Simt iubirea, simt iubirea
 
1,2,3 1,2,3 bea
1,2,3 1,2,3 bea
1,2,3 1,2,3 bea
 
Da-le pe gat, pana pierd numarul
 
Ma voi legana de candelabru, de candelabru
Voi trai ca si cum ziua de maine nu exista
Ca si cum nu exista
Voi zbura co o pasare prin noapte, simte-mi lacrimile in timp ce se usuca
Ma voi legana de candelabru, de candelabru
Si tin de viata cu dintii, nu ma voi uita in jos nu voi deschie ochii
Pastrez paharul plin pana la lumina zilei, pentru ca ma abtin in seara asta
Ajuta-ma, tin de viata cu dintii, nu ma voi uita in jos nu voi deschide ochii
Pastrez paharul plin pana la lumina zilei, pentru ca ma abtin in seara asta
In seara asta
 
Soarele a rasarit, sunt un dezastru
Trebuie sa ies acum, trebuie sa alerg de asta
Acum vine rusinea, acum vine rusinea
 
1,2,3 1,2,3 bea
1,2,3 1,2,3 bea
1,2,3 1,2,3 bea
 
Da-le pe gat, pana pierd numarul
 
Ma voi legana de candelabru, de candelabru
Voi trai ca si cum ziua de maine nu exista
Ca si cum nu exista
Voi zbura co o pasare prin noapte, simte-mi lacrimile in timp ce se usuca
Ma voi legana de candelabru, de candelabru
Si tin de viata cu dintii, nu ma voi uita in jos nu voi deschie ochii
Pastrez paharul plin pana la lumina zilei, pentru ca ma abtin in seara asta
Ajuta-ma, tin de viata cu dintii, nu ma voi uita in jos nu voi deschide ochii
Pastrez paharul plin pana la lumina zilei, pentru ca ma abtin in seara asta
In seara asta
 
Publié par elena.mitu.71elena.mitu.71 le Lun, 26/05/2014 - 19:49
Ajouté en réponse à la demande de LightManLightMan
Commentaires de l’auteur·e :

Am decat 13 ani si nu sunt sigura ca traducerea este corecta.

3
Note : Aucun(e) Moyenne : 3 (1 note)
anglaisanglais

Chandelier

Aidez à traduire « Chandelier »
Collections avec « Chandelier »
Sia: Top 3
Commentaires
Radu RobertRadu Robert    Dim, 25/08/2019 - 13:43
3

Prima versiune de interpretare a acestei capodopere e ok .. ce ai postat tu aici .. e o jignire la adresa unei asemenea melodii ...Corecturi ///

Fetele petrecărețe nu sunt rănite
Sentimente Închise în sine, ..Când am să conștientizez??
Eu Le opresez, forțez ...

Sunt cea persoană căutată , "apelată pentru o distracție"
Telefonul sună, la ușă-mi sună soneria
"Simt iubirea, simt iubirea!!"

1,2,3 1,2,3 bea!!
1,2,3 1,2,3 bea !!
1,2,3 1,2,3.... bea !!

Shoturi curg, ...neîncetat

Mă voi legăna de candelabru, de candelabru
Voi trăi ca și cum ziua de maine-i inexistentă
Ca și cum n-ar exista
Voi pluti co o pasăre prin negura nopții,
Simțind palirea lacrimilor mele
Mă voi legăna de candelabru, de candelabru

Și mă agăț de viața cea dragă mie,
Privirea nu-mi voi lăsa, realitatea n-am a vedea
Paharul plin până-n zori de zi, fiindcă doar mă "agăț
de seara asta
Ajută-mă, mă agăț de viața cea dragă mie,
Privirea nu-mi voi lăsa, ochii n-am a deschide
Paharul plin până-n zori de zi, fiindcă doar rezist pentru seara asta
Continui pentru seara asta

Zori de zi se revărsară, eu-s un dezastru
Trebuie să renunț, trebuie să fug de asta
Iată jena se arată, regretul se arată

1,2,3 1,2,3 bea !!
1,2,3 1,2,3 bea !!
1,2,3 1,2,3 ...bea !!

Shoturi curg, ...neîncetat

Mă voi legăna de candelabru, de candelabru
Voi trăi că și cum zilele-s la fine
Ca și cum s-au terminat
Voi pluti co o pasăre prin negura nopții,
Simțind palirea lacrimilor mele
Mă voi legăna de candelabru, de candelabru

Și mă agăț de viața cea dragă mie,
Privirea nu-mi voi lăsa, realitatea n-am a vedea
Paharul plin până-n zori de zi, fiindcă doar mă "agăț
de seara asta
Ajută-mă, mă agat de viața cea dragă mie,
Privirea nu-mi voi lăsa, "ochii nu-mi voi deschide"
Paharul plin până-n zori de zi, fiindcă doar rezist pentru seara asta
Continui pentru seara asta