Publicités

Chandelier (traduction en français)

traduction en françaisfrançais
A A

Le Lustre

Versions : #1#2#3#4
Les fêtards ne se blessent pas
Je ne ressens rien quand vais-je apprendre?
Je le pousse vers le bas, je le pousse vers le bas, vers le bas, vers le bas
Je suis la fille avec qui s'amuser
Tout le monde me veut, ils appellent mon téléphone, ils sonnent à ma porte
Je sens l'amour, je sens l'amour, l'amour, l'amour
1,2,3,1,2,3, boisson, 1,2,3,1,2,3, boisson,
1,2,3,1,2,3, boire,
Buvez les bouteilles jusqu'à ce que je perde le compte
Je vais me balancer du lustre, du lustre
Je vais vivre comme si demain n'existait pas, comme si ça n'existait pas
Je vais voler comme un oiseau de la nuit,
Sentez mes larmes pendant qu'elles sèchent
Et je vais me balancer du lustre, du lustre
Et je m'accroche pour ce soir, je ne regarderai pas en bas, n'ouvrirai pas les yeux
Gardez ma tasse pleine jusqu'au lendemain matin
Parce que je m'accroche juste pour ce soir, pour ce soir
Le soleil s'est levé, et je suis un bordel, je dois sortir maintenant, je dois fuir
C'est pareil, voici la honte, la honte, la honte
1,2,3,1,2,3, boisson, 1,2,3,1,2,3, boisson,
1,2,3,1,2,3, boire,
Buvez les bouteilles jusqu'à ce que je perde le compte
Je vais me balancer du lustre, du lustre
Je vais vivre comme si demain n'existait pas, comme si ça n'existait pas
Je vais voler comme un oiseau de la nuit,
Sentez mes larmes pendant qu'elles sèchent
Et je vais me balancer du lustre, du lustre
Et je m'accroche pour ce soir, je ne regarderai pas en bas, n'ouvrirai pas les yeux
Gardez ma tasse pleine jusqu'au lendemain matin
Parce que je m'accroche juste pour ce soir, pour ce soir
 
Merci !
1 remerciement
Publié par lyli_couleurelyli_couleure Mer, 15/04/2020 - 00:08
Commentaires de l’auteur·e :

Version français disponible ci-dessous
Hello everyone! I would just like to remind you that the translation for this absolutely amazing song by Sia is not literal. The original English lyrics use a number of colloquial terms that non-English speakers would not understand. Comments? Suggestions? Edits? Please let me know!! It would be very helpful to hear from you guys. As always, please remember to thank my translation and check out some of my other ones, which I will leave the links to below.

Bonjour à tous! Je voudrais juste vous rappeler que la traduction de cette chanson absolument incroyable de Sia n'est pas littérale. Les paroles originales en anglais utilisent un certain nombre de termes familiers que les non-anglophones ne comprendraient pas. Commentaires? Suggestions? Des modifications? S'il vous plaît, faites-moi savoir!! Il serait très utile de vous entendre. Comme toujours, n'oubliez pas de remercier ma traduction et de consulter certaines de mes autres.

anglais
anglais

Chandelier

Aidez à traduire « Chandelier »
Sia: Top 3
Expressions idiomatiques dans « Chandelier »
Commentaires
Read about music throughout history