Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Christmas EveL (traduction en russe)

Christmas EveL

(It's Christmas Eve)
 
밤새 내린 눈은 잠깐만 예뻐
낭만은 개뿔
눈치 없는 차들 땜에 금방 새까매진 거 봐
걷기도 빡세 눈밭보단 갯벌
 
무릎까지 다 젖은 바지
조금 걷다가 나자빠짐
특별한 날 특별하길
변질됐지 별일 없길
 
뒹굴뒹굴 뒹굴다 눈덩이만 부었지
어제 만든 눈사람은 멀쩡하려나
 
아 따가 부러
칼바람에 베여 칭칭
Brrr 떨리는 목소리
컬러풀은 무슨 풀 하나 안 보여
랩하다 콜록콜록콜록 기침
 
Jack Frost coming for y'all, run run
뼈까지 시리게 하는 holiday, silence
특별한 거 하나 없는데
왜들 그렇게 기다렸는지
Christmas EveL
 
(Merry Christmas)
 
Jingle jingle jingle all the way
You got me spinning
빙글빙글빙글 돌겠네
빙판 위 Christmas
 
아슬아슬 우당탕탕
I don't need no presents
Crossing out X-MAS
 
추위만 거세져 장작 대신 애가 탄다
미끄런 길 덕에 차는 더 막혀 땡큐다 겨울아
입김이 나오고 빨개진 코
겹겹이 껴입은 곳만 덥고
뭐가 부끄러워서 eh 귀 따갑도록 빨개졌네 (어이구)
 
뽀샤시는 무슨 눈에 김 꼈다 나름 퀄리티 굿 필터
오 피해가 피해가 폭설 맞은 패딩을 짜내면 5리터
추우면 춥다고 붙는 쟤네 땜에 눈꼴도 시려
연락은 한 통 안 오고 대뜸 이벤트 문자만 오네 다 미워
 
Jack Frost coming for y'all, run run
뼈까지 시리게 하는 holiday, silence
특별한 거 하나 없는데
왜들 그렇게 기다렸는지
Christmas EveL
 
(Merry Christmas)
 
Jingle jingle jingle all the way
You got me spinning
빙글빙글빙글 돌겠네
빙판 위 Christmas
 
아슬아슬 우당탕탕
I don't need no presents
Crossing out X-MAS
 
살금살금 까치발 굴뚝 위로 올라가
자이로 드롭 쿵 현실 자각 Christmas EveL
 
Feliz Navidad Feliz Navidad
I can feel the evil coming but Felix, never bad
오늘은 특별한 날 그 누구도 훔칠 수 없어
그림자들이 날 덮쳐
Let me sing a Christmas song
 
Feliz Navidad (Ho Ho Ho)
Feliz Navidad (Christmas EveL)
Feliz Navidad (Ho Ho Ho)
Feliz Navidad
 
(It's Christmas Eve)
 
Publié par Δήμητρα Κου.Δήμητρα Κου. Lun, 29/11/2021 - 08:59
traduction en russerusse
Aligner les paragraphes

Рождественское зло*

Versions : #1#2#3
(Это канун Рождества)
 
Снег, падавший всю ночь, недолго красив
Романтика? Фигня
Посмотри, как быстро эгоистичные машины превращают его в чёрный
Ходить сложно, это даже не сугробы, а просто грязь
 
До колен промокают штаны
Хожу и падаю, поскальзываясь
Раньше думал: особенный день - значит, всё особо
Но сейчас лишь надеюсь, что ничего не произойдёт
 
По полу катаюсь, прямо как снежок
Растает ли снеговик, которого сделал вчера?
 
Ах, прямо кусает
Ветер режет на куски, дзынь-дзынь
Брр, голос дрожит
"Как всё красочно". Какое красочно? Я ничего не вижу
Кашляю, когда читаю рэп, кхе-кхе-хке
 
Джек Фрост1 идёт за всеми нами, беги-беги
Праздник, промораживающий до костей, тишина
В нём нет ничего особенного
Почему все его так ждут?
Рождественское зло
 
(Счастливого Рождества)
 
Звон, звон, звон на всём пути
Закручивает меня
Кручусь туда-сюда туда-сюда
На льду Рождество
 
Мурашки по коже, громкий звон
Мне подарки не нужны
Вычёркиваю Рождество
 
Становится холоднее, и вместо дров горю уже я
Из-за скользких дорог, так много пробок. Спасибо, зима
Вижу дыхание, нос покраснел
Горячи только слои моей одежды
Чего-то стесняешься? Эй, твои уши покраснели (боже)
 
Кто сказал, что снег ярко сияет? Ты, должно быть, слеп. Это лишь хороший фильтр
Ох, отойди, отойди, когда ты чихаешь, снег с пальто разлетается на пять литров
Ненавижу видеть людей, прилипающих друг к другу из-за холода
Никто не звонит, приходят лишь смс о мероприятиях. Ненавижу всё
 
Джек Фрост идёт за всеми нами, беги-беги
Праздник, промораживающий до костей, тишина
В нём нет ничего особенного
Почему все его так ждут?
Рождественское зло
 
(Счастливого Рождества)
 
Звон, звон, звон на всём пути
Закручивает меня
Кручусь туда-сюда туда-сюда
На льду Рождество
 
Мурашки по коже, громкий звон
Мне подарки не нужны
Вычёркиваю Рождество
 
На цыпочках он пробирается через дымоход
Но на самом деле громкий стук, как на Gyro Drop2, Рождественское Зло
 
Весёлого Рождества3, Весёлого Рождества
Чувствую приближение зла, но Феликс не может быть злым
Сегодня особый день, его никто не украдёт
Тени покрывают меня
Позволь спеть рождественскую песню
 
Весёлого Рождества (Хо-хо-хо)
Весёлого Рождества (Рождественское зло)
Весёлого Рождества (Хо-хо-хо)
Весёлого Рождества
 
(Рождественское зло)
 
  • 1. персонаж мультфильма "Хранители снов" или фильма "Джек Фрост" (можно сказать, дух зимы)
  • 2. аттракцион, на котором людей поднимают на огромную высоту, а потом резко опускают
  • 3. на немецком
Merci !
remercié·e 46 fois

Всегда благодарна за благодарности ○-○
Пожалуйста, указывайте мои кредиты, если берёте перевод

Publié par VarennikVarennik Lun, 29/11/2021 - 12:35
Commentaires de l’auteur·e :

*Игра слов. Eve (канун), EveL (зло "evil"), так что название также можно перевести как "Рождественское зло".

Вообще я думаю, что эта песня связана с сюжетом фильма/мультфильма "Гринч"

Commentaires
Read about music throughout history