Advertisement

Clandestino (traduction en arabe)

Advertisement
traduction en arabe

متخفي سرا

المزيد من النار
 
[شاكيرا]
تعرف أن هذا لا يناسبنا
أن ندع الناس يعرفون ماذا لدينا
 
[مالوما]
إننا نأكل من الفاكهة المحرمة
نحن نحبها و نعرف ذلك ، هاهاها
 
[شاكيرا]
لا أحتاج إلى دون خوان أخر
ليفتح لي الباب عندما أصل إلى المطعم
في القديس فالينتاين لا تحتاج المزيد من الزهور
صمتك يا حبيبي ، على كل الشائعات
 
[مالوما]
علاقتنا غير شرعية و أنا لن أنكر ذلك
(إني أدفع جزاء تقبيلك (مواك
 
[شاكيرا]
أعرف أن الأمر نفسه يحدث لك
و لا يمكنني نكر ذلك
لقد إرتكبت بالفعل خطأ الوقوع (في حبك (نعم ، نعم
 
جئت لرؤيتك ، لكي تمتعني
و سرقت مني قبلة حتى لم تفكر في إعادتها لي
شعرت أنني أطير ، كنت أهرب
على الأقل إعتقدت أنك تعانقني بالفعل
 
[شاكيرا و مالوما]
و إستمر هكذا ، لا تتوقف الأن
أصبحت مرضا معديا
و إستمر هكذا ، هكذا لا أكثر
إقترابك مني أكثر
يزيدني قلقا
(!المزيد من النار)
 
متخفي سرا ، أوه
 
[مالوما]
حتى القدر أراد ذلك
 
[شاكيرا]
لا تبحث عن مشاكل حيث لا وجود لها بيننا هناك ، هناك ، هناك
 
[شاكيرا و مالوما]
متخفي سرا ، أوه
 
[مالوما]
لا تنسي أننا صديقان
 
[شاكيرا]
أبحث عن مشاكل حيث لا وجود لها بيننا هناك ، هناك ، هناك
 
[شاكيرا و مالوما]
أوه ، نعم ، وااه
 
[شاكيرا]
أبحث عن المشاكل حيث لا وجود لها بيننا هناك ، هناك ، هناك
 
[مالوما]
(!أنظري)
أخبريني يا حبيبتي ، لأنني لا أفهم ما الذي تحتاجينه
 
[شاكيرا]
لنرى بعضنا البعض لوحدنا و نقتل أنفسنا في الظلام
 
[شاكيرا و مالوما]
أنت تذهبي و جسمي يبقى هنا يطلب المزيد
 
[شاكيرا]
أنت تواصل على هذا الأسلوب
عندما ينطفئ الضوء
 
[مالوما]
أنت مجنونة
(بضع قبلات بالفم (مواك
 
علاقتنا غير شرعية و أنا لن أنكر ذلك
(إني أدفع جزاء تقبيلك (مواك
 
[شاكيرا]
أعرف أن الأمر نفسه يحدث لك
و لا يمكنني نكر ذلك
لقد إرتكبت بالفعل خطأ الوقوع في حبك
 
جئت لرؤيتك ، لكي تمتعني
و سرقت مني قبلة حتى لم تفكر في إعادتها لي
شعرت أنني أطير ، كنت أهرب
على الأقل إعتقدت أنك تعانقني بالفعل
 
[شاكيرا و مالوما]
و إستمر هكذا ، لا تتوقف الأن
أصبحت مرضا معديا
و إستمر هكذا ، هكذا لا أكثر
إقترابك مني أكثر
يزيدني قلقا
(!المزيد من النار)
 
متخفي سرا ، أوه
 
[مالوما]
حتى القدر أراد ذلك
 
[شاكيرا]
لا تبحث عن مشاكل حيث لا وجود لها بيننا هناك ، هناك ، هناك
 
[شاكيرا و مالوما]
متخفي سرا ، أوه
 
[مالوما]
لا تنسي أننا صديقان
 
[شاكيرا]
أبحث عن مشاكل حيث لا وجود لها بيننا هناك ، هناك ، هناك
 
[شاكيرا و مالوما]
أوه ، نعم ، وااه
 
[شاكيرا]
أبحث عن المشاكل حيث لا وجود لها بيننا هناك ، هناك ، هناك
 
(أنظري)
 
[شاكيرا و مالوما]
متخفي سرا ، أوه
 
[مالوما]
حتى القدر أراد ذلك
 
[شاكيرا]
لا تبحث عن مشاكل حيث لا وجود لها بيننا هناك ، هناك ، هناك
 
[شاكيرا و مالوما]
متخفي سرا ، أوه
 
[شاكيرا]
لا تنسى أننا صديقان
لا تبحث عن مشاكل حيث لا وجود لها بيننا هناك ، هناك ، هناك
 
Publié par Bassel Alatrash 1 le Mar, 07/08/2018 - 15:07
espagnol

Clandestino

Commentaires