Publicité

Co bylo dál (traduction en anglais)

  • Artiste: Jelen
  • Artiste invité: Jana Kirschner
  • Chanson: Co bylo dál 2 traductions
  • Traductions : anglais, serbe
tchèque

Co bylo dál

Někdy si říkám, jestli ještě znáš mý jméno,
a jak často na mě myslíš, když jdeš spát.
Na zítřek v televizi hlásí zataženo,
a v mý hlavě už tak bude napořád.
 
Život jde dál, lásko, musíme si zvykat,
a není dobrý na tý cestě zůstat sám,
pro jeden smutek nemá cenu stokrát vzlykat,
když má svět otevřenou náruč dokořán.
 
A co bylo dál, jenom vítr,
po nebi se mraky honily.
A co bylo dál, jenom vítr,
a stromy se až k zemi sklonily.
 
V uších mi pořád zněly tvoje něžný věty,
a do vlasů ti sedal bílej sníh,
z oblohy černý jak díra mezi světy,
se na mě snášel a studil na dlaních.
 
A co bylo dál, jenom vítr,
po nebi se mraky honily.
A co bylo dál, jenom vítr,
a stromy se až k zemi sklonily.
 
V tom baru nevěděli, že je venku krize,
z rádia zpíval Cohen "Lásko, jsem tvůj muž",
tys vešla dovnitř jak zhmotnění mý vize,
jako když do srdce mi někdo vrazí nůž...
 
A co bylo dál, jenom vítr,
po nebi se mraky honily.
A co bylo dál, jenom vítr,
a stromy se až k zemi ...
 
A co bylo dál, jenom vítr,
po nebi se mraky honily.
A co bylo dál, jenom vítr,
a stromy se až k zemi sklonily.
 
Publié par FearlesssFearlesss le Lun, 28/11/2016 - 13:04
traduction en anglaisanglais
Aligner les paragraphes
A A

What Was Next

Sometimes I wonder if you still know my name
and how often do you think of me when you go to sleep
On TV they say it will be cloudy
and it will be like that in my head forever
 
Life goes on, love, we have to get used to it
and it's not good to stay on your own on that path
There's no worth crying hundred times over one sadness
when life welcomes you with open arms
 
And what was next, just the wind
clouds were running in the sky
and what was next, just the wind
and the trees bowed down to the ground
 
I can still hear your gentle words in my mind
and snow was falling in your hair
from the sky as black as a hole between worlds
was falling at me and freezing my hands
 
And what was next, just the wind
clouds were running in the sky
and what was next, just the wind
and the trees bowed down to the ground
 
In the bar they didn't know there's a crisis outside
Cohen was singing "Love, I'm your man" from the radio
you came in like my dream that came true
like when someone stabs a knife into my heart
 
And what was next, just the wind
clouds were running in the sky
and what was next, just the wind
and the trees bowed down to the ground
 
And what was next, just the wind
clouds were running in the sky
and what was next, just the wind
and the trees bowed down to the ground
 
Publié par soni.soni. le Lun, 28/11/2016 - 21:51
Ajouté en réponse à la demande de FearlesssFearlesss
Plus de traductions de « Co bylo dál »
anglais soni.
Jelen: Top 3
Expressions idiomatiques dans « Co bylo dál »
Commentaires