Translation exercise for beginners

Créé par DarkJoshua le 28 sep 2020 | Collaborator: Diazepan Medina
Translation exercise for beginners

This collection is for the shortest songs and poems on LT. The idea is that when you're learning a new language, but you don't feel comfortable starting using it in your translations because you're not yet fluent in it, you might want to practice by translating very short (and possibly simple) songs/ poems.

The entries are in alphabetical order according to the language they're written in.

Please suggest more if you come across an entry that might fit in here.

English.

Langue:  anglais

Artiste :  Teen Suicide

Traductions:  tchèquedanoisnéerlandaisfrançais   13 de plus

English.

Suggested by Diazepan Medina.

Langue:  anglais

Artiste :  Queens of the Stone Age

Traductions:  espérantoallemandportugaisrusse   2 de plus

English.

Suggested by Rujix.

Langue:  anglais

Artiste :  Evan Craft

Traduction:  espagnol

English.

Suggested by Alma Barroca.

Langue:  anglais

Artiste :  Wicked (Musical)

Traductions:  néerlandaisfinnoisallemanditalien   3 de plus

English.

This one can hardly be used anymore, as it's already been translated in a lot of languages, but shows the idea behind this collection.

Langue:  anglais

Artiste :  SilentRebel83

Traductions:  abazaabkhazeadyguéenafrikaans   229 de plus

English.

Suggested by Aldebaran2020.

Langue:  anglais

Artiste :  Pink Floyd

Traductions:  croatefinnoisfrioulangrec   11 de plus

English.

Suggested by Diazepan Medina.

Langue:  anglais

Artiste :  The Beatles

Traductions:  arabebiélorussechinoisfrançais   10 de plus

English.

Suggested by Aldebaran2020.

Langue:  anglais

Artiste :  Jeff Beck

Traductions:  danoisallemanditalienrusse   2 de plus

English.

Suggested by Diazepan Medina.

Langue:  anglais

Artiste :  Napalm Death

French.

Langue:  français

Artiste :  Serge Gainsbourg

Traductions:  anglaisespagnol

French.

Langue:  français

Artiste :  Salvador Dalí

Traductions:  anglaisespérantofinnoisallemand   7 de plus

French.

Slightly longer than other entries in this collection, but shouldn't be a problem.

Suggested by silenced.

Langue:  français

Artiste :  Jacques Prévert

Traductions:  arabecroateanglaisallemand   12 de plus

Greenlandic.

Langue:  groenlandais

Artiste :  Nanook

Traduction:  anglais

Italian (honomatopoeias).

Suggested by Aldebaran2020.

Langue:  italien

Artiste :  Gioachino Rossini

Italian.

Langue:  italien

Artiste :  Giuseppe Ungaretti

Traductions:  croateanglaisfrançaisfrioulan   10 de plus

Japanese.

Langue:  japonais

Artiste :  NICO Touches the Walls

Traductions:  anglaisespagnol

Japanese

Langue:  japonais

Artiste :  Japanese Children Songs

Traduction:  anglais

Multilingual.

Most likely the only one of its kind.

Song languages:  chinois, russe, allemand, polonais

Artiste :  Tuna Czeniewska

Traductions:  anglaisitalien

Polish.

Langue:  polonais

Artiste :  Percival Schuttenbach

Traductions:  italienukrainien

Russian.

Langue:  russe

Artiste :  mattshch

Russian

Suggested by Олег Л.

Langue:  russe

Artiste :  Mikhail Boyarsky

Traductions:  anglaispolonais

23. Antonio Porchia Artiste 

Spanish

His only book "Voces" is a book of aphorisms

Pays :  Argentine

Genre :  Poésie

Langue :  espagnol

Popular songs:  Voces 148/9Voces 155Voces 151

Spanish.

Suggested by Diazepan Medina.

Langue:  espagnol

Artiste :  Décima Víctima

Traduction:  anglais

Spanish.

Suggested by Diazepan Medina.

Langue:  espagnol

Artiste :  Décima Víctima

Traductions:  anglaisportugaisturc

Spanish.

Suggested by Diazepan Medina.

Langue:  espagnol

Artiste :  Décima Víctima

Traduction:  anglais

Spanish.

Suggested by Diazepan Medina.

Langue:  espagnol

Artiste :  Décima Víctima

Traduction:  anglais

Spanish.

Suggested by Diazepan Medina.

Langue:  espagnol

Artiste :  Décima Víctima

Traduction:  anglais

Spanish.

Suggested by Diazepan Medina.

Langue:  espagnol

Artiste :  Décima Víctima

Traductions:  anglaisturc

Spanish.

Suggested by Diazepan Medina.

Langue:  espagnol

Artiste :  Patricio Rey y sus Redonditos de Ricota

Traductions:  anglaisespérantojaponais

Spanish.

Suggested by Diazepan Medina.

Langue:  espagnol

Artiste :  Décima Víctima

Traduction:  anglais

Spanish.

Suggested by Diazepan Medina.

Langue:  espagnol

Artiste :  Décima Víctima

Traduction:  anglais

Spanish.

Suggested by Diazepan Medina.

Langue:  espagnol

Artiste :  Décima Víctima

Traduction:  anglais

Spanish.

Suggested by Diazepan Medina.

Langue:  espagnol

Artiste :  Décima Víctima

Traductions:  anglaisturc

Spanish.

Suggested by Diazepan Medina.

Langue:  espagnol

Artiste :  Décima Víctima

Traduction:  anglais

Spanish.

Suggested by Diazepan Medina.

Langue:  espagnol

Artiste :  Décima Víctima

Traduction:  anglais

Spanish.

Suggested by Diazepan Medina.

Langue:  espagnol

Artiste :  Décima Víctima

Traduction:  anglais

Spanish.

Suggested by Diazepan Medina.

Langue:  espagnol

Artiste :  Décima Víctima

Traduction:  anglais

Spanish.

Suggested by Diazepan Medina.

Langue:  espagnol

Artiste :  Décima Víctima

Traductions:  anglaisturc

Vietnamese.

Langue:  vietnamien

Artiste :  Vietnamese Children Songs

Traduction:  anglais

Vietnamese.

Langue:  vietnamien

Artiste :  Vietnamese Children Songs

Traduction:  anglais

Vietnamese.

Langue:  vietnamien

Artiste :  Vietnamese Children Songs

Traduction:  anglais

Vietnamese.

Langue:  vietnamien

Artiste :  Vietnamese Children Songs

Traductions:  anglaisgrecpersan

Vietnamese.

Langue:  vietnamien

Artiste :  Vietnamese Children Songs

Traductions:  anglaisitalien

Vietnamese.

Langue:  vietnamien

Artiste :  Vietnamese Children Songs

Traduction:  anglais

Commentaires
silencedsilenced    Jeu, 01/10/2020 - 10:14

Very nice idea.

This one may not be absolutely obvious, but the grammar is simple, the vocabulary is straightforward and word ordering follows English closely.
https://lyricstranslate.com/en/bulat-okudzhava-%D0%B4%D0%B5%D0%B2%D0%BE%...
Most of Okudzhava's poems are far more difficult to understand, this is an exception.

Jacques Prévert is famous for using simple words to great poetic effect. Beware though, some of his poems are more subtle than they look.
This one can be used to teach French to adults:
https://lyricstranslate.com/en/jacques-prevert-pour-toi-mon-amour-lyrics...

AldefinaAldefina    Dim, 04/10/2020 - 13:55

As for the French lyrics I agree with you, Pierre. For me it was very easy to translate them, even though my French is very limited. Many years ago I tried to learn it on my own, but I gave up too early, realizing that French was very difficult and I thought I would never need it.

But as for Okudzhava's song let me disagree with you. It may seem very simple, but the key to understand it is in the last verse. I was able to express the meaning in Polish, but I don't think beginners would be able to understand it.

JadisJadis    Jeu, 01/10/2020 - 10:18

I felt lazy yesterday evening, so I translated this one from Russian and found it quite simple and relaxing. Regular smile
 

silencedsilenced    Jeu, 01/10/2020 - 10:54

A common problem when teaching something is to forget about how difficult it was to learn it in the first place Regular smile
I wouldn't call that a beginner's delight. Still it's interesting for people already familiar with basic grammar, usual turns of phrase and common vocabulary.

DarkJoshuaDarkJoshua    Jeu, 01/10/2020 - 10:37

I agree it may be simple for some, but the idea behind this collection is for very short songs and possibly simple as well. Thing is, if you're an absolute beginner, you may want to go for very short songs because you're less likely to make shameful mistakes. This may be simple, but it's really too long if you compare it with other entries here (some just have a single sentence).

DarkJoshuaDarkJoshua    Dim, 04/10/2020 - 12:34

I can add you as a collaborator if you want.

PaotrLaouenPaotrLaouen    Dim, 04/10/2020 - 12:42

In my opinion, the main criterium fot this collection should not not be shortness, but simple vocabulary and simple syntax.
The main reason why I came to this website is that I was in search of easy texts to teach/learn Latin (for my grand-daughters) outside the antique world. Translating modern songs was a way to explore, and that's what I did.
Hence, the concept of "exercise for beginners" is very straightforward to me, and I think it should not be restricted to original texts, but also to translatiosn.

DarkJoshuaDarkJoshua    Dim, 04/10/2020 - 14:09

It's not about shortness per se. It's a combination of short and simple texts. I introduced the shortness factor for the simple reason that absolute beginners can't understand if a text is simple or not and a song consisting of one or two sentences can't be too difficult.
As for the Vietnamese children songs, they're fairly simple. I didn't add them without verifying them first. They're actually full of honomatopoeais.
I don't quite understand what you mean by "it should not be restricted to original texts, but also to translatiosn". Are you suggesting to translate from an already existing translation? Because the aim of the collection is to display some texts that can be easily translated even if you're an absolute beginner.

PaotrLaouenPaotrLaouen    Dim, 04/10/2020 - 12:46

By the way: songs tagged as "for children" is not necessarily a good choice. Most of them are full of idioms, colloquialisms and archaisms.

PaotrLaouenPaotrLaouen    Dim, 04/10/2020 - 12:58

Will you really learn a language if tou leave verbs aside?

Alma BarrocaAlma Barroca    Dim, 04/10/2020 - 19:02

Not the best option, but you can start learning a language without understanding verbs. Getting new vocabulary, related to several areas, can be a start.

PaotrLaouenPaotrLaouen    Dim, 04/10/2020 - 13:21

Should I recall that "verb" (lat. "Verbum") means "THE" word. Which means it is the basis of the articulated language. Verbless speach is just Tarzan-like gibberish. It's the way you address your dog.
On the opposite, verbal forms are a real maze in many languages, not only in the Indo-European and Semitic branches, but in most languages regarded as "archaic" by the traditional Western scholarship. If it's not your mother-tongue, you will hardly be able to master the verbal system of Basque, Turkish, D/L/Nakota, etc.

DarkJoshuaDarkJoshua    Dim, 04/10/2020 - 14:19

Absolute beginners have all the time in the world to learn about verbs and certainly won't learn them by translating. Also verbless speech is not just "Tarzan-like speech": nominal sentences are a thing and in poetry verbs can be skipped to create a specific effect. Obviously, you shouldn't abuse it, in that case we can talk about a Tarzan-like speech.

PaotrLaouenPaotrLaouen    Dim, 04/10/2020 - 14:27

I can't agree. Word-lists are by no means a language. Just a collection of yells. The real point is the way they are connected to each other, and specially to the master-word, the Verb.
Without syntax, you cant make the difference between "two two four" = two times two is four; and 'two two four" = four minus two is two.

DarkJoshuaDarkJoshua    Dim, 04/10/2020 - 14:39

"Happy birthday" is a sentence without verbs. "What a view" is a sentence without verbs. Newspapers usually skip verbs. Verbless poetry is also a thing (https://en.m.wikipedia.org/wiki/Verbless_poetry).
I'm not arguing that verbs aren't important. I myself consider verbs to be the core of a sentence, but you can't say that verbless speech is of no value. The beauty of any language is its ability to change shape and form, to be flexible and elastic.

PaotrLaouenPaotrLaouen    Dim, 04/10/2020 - 15:11

Of course interjections are parts of the speech: "oh!" "ah!, "nice!" , "damn!", "fuck!" and a thousand others are necessary to express one's feelings. But you can learn them in a jiffy, and you can't make a real text just with them. Or should we say that "Daddy go office" is real English?
The question is here: how to learn a language? Without verbs, you just learn the visible part of an iceberg that will sink you as another Titanic if you do'nt know what is beneath.

DarkJoshuaDarkJoshua    Dim, 04/10/2020 - 16:15

That is not what I'm talking about here. I'm the first one who thinks verbs are the most important part of a language, I was just arguing that style plays a role too and deciding to skip a verb may be a stylistic choice and not just a barbaric "Tarzan-like" speech.

Anyway, with this collection I hope people can PRACTICE, not LEARN a language. A language can't be learnt with a single text anyway: if one text in a million misses verbs, it's not a big deal. That's all.

DarkJoshuaDarkJoshua    Dim, 04/10/2020 - 14:14

Looks fairly simple, but it's probably too long to fit here

silencedsilenced    Dim, 04/10/2020 - 19:08

I'd say an actual sentence (not just random words) without a verb would probably be more difficult to understand than a plain and simple one.
You'd have to guess the implied verb beside the rest of the meaning.

silencedsilenced    Dim, 04/10/2020 - 17:15

Там - я-то знаю - все понимают -> а я в этом не уверен Wink smile
There are turns of phrase a beginner might find difficult to catch. For instance this "я-то".

silencedsilenced    Dim, 04/10/2020 - 17:39

With all due respect, Oleg, I'm closer to a beginner than you Regular smile
I managed to understand it without a dictionary, but I can't say it was obvious. Opinions might vary though.

IgeethecatIgeethecat    Dim, 04/10/2020 - 17:35

Not an easy one, for sure, but short.
Green light (eye) is actually coming from Soviet Union time, when taxi would have a green light on (literally), when they are open to accept passengers. Not sure if they still do it though nor if foreigners understand the pun 🤣

silencedsilenced    Lun, 05/10/2020 - 22:56

I remember this one from "azumanga dayoh": https://www.youtube.com/watch?v=jOmZUrCHiI4
Not sure if it's already on LT but I guess any Japanese speaker could find the lyrics in no time. Even I can get it (at least the start, until the other girl starts talking) and my Japanese is nothing short of pathetic.
The anime is funny as hell too.

DarkJoshuaDarkJoshua    Ven, 09/10/2020 - 10:52

We've got the page for the anime, but not this specific song.
The text looks a bit too long honestly, but even then I couldn't add it anyway as I don't know how to write Japanese...

silencedsilenced    Ven, 09/10/2020 - 11:07

It's a bit like Prévert's poem: a fixed pattern repeated with slight variations. Very good for getting acquainted with a language, in my opinion.

BongHitter69420BongHitter69420    Mar, 06/10/2020 - 20:17

Please add more in French and Polish languages, it is important