📌 Reporting mistakes [Lyrics/title/song/album/etc.], part II

17267 publications / 0 nouveau(x)
Gourou At messing everything up
<a href="/fr/translator/sailor-pokemoon2" class="userpopupinfo" rel="user1399679">Sailor PokeMoon2 </a>
Inscrit·e le : 21.10.2018

https://lyricstranslate.com/en/happiness-charge-pretty-cure-ost-happines...

(I'm not sure if this person wanted to include a transliteration in the title but it is also incorrect too. I really don't know what the person was meaning to title this but I'm going to title it completely differently basing it on this person's several previous titles for these other songs)

Incorrect: ハピネスグッディ↑↑ Hapinesu Guddi↑↑

Correct: ハピネスグッディ↑↑(Happiness Good Day↑↑)

(If anyone wants me to include the transliterated title for this I can still do that or if not someone can just look at the transliterated lyrics that I provided. Both are fine by me.)

Habitué(e)
<a href="/fr/translator/fratelli-ditaglia" class="userpopupinfo" rel="user1269413">Fratelli d'ItaGlia </a>
Inscrit·e le : 11.12.2015

Album ➡️ Guilty (1980)
feat. ➡️ Barry Gibb
https://lyricstranslate.com/en/barbra-streisand-what-kind-fool-lyrics.html

Invité·e
Invité·e

Please update the lyrics to original script:

1. https://lyricstranslate.com/en/mahasti-maadar-lyrics.html

تو ای مادر که یک عمره دلت با غصه دم سازه
صبوری های تو مادر، منو به گریه می اندازه
مثل یک طفل خواب آلود، من محتاج آغوشم
از آن لالایی هات مادر، بخون بازم توی گوشم

برای سرنوشت من، تو دلواپس ترین بودی
برای اشک های من، همیشه آستین بودی
تو ای همیشه غم خوارم، تو ای محرم ترین یارم
به نام نامی مادر، همیشه دوستت دارم
نوازش کن مرا با دست که فرزند تو غمگینه
کی میخواد بعد از این تو قلب من جای تو بنشینه

گل من روزگار روزی تو رو از شاخه میچینه
در آغوشم بگیر مادر که رسم روزگار اینه، که رسم روزگار اینه

گل من روزگار روزی تو رو از شاخه میچینه
در آغوشم بگیر مادر که رسم روزگار اینه، که رسم روزگار اینه

برای سرنوشت من، تو دلواپس ترین بودی
برای اشک های من، همیشه آستین بودی
تو ای همیشه غم خوارم، تو ای محرم ترین یارم
به نام نامی مادر، همیشه دوستت دارم
نوازش کن مرا با دست که فرزند تو غمگینه
کی میخواد بعد از این تو قلب من جای تو بنشینه

تو ای مادر که یک عمره دلت با غصه دم سازه
صبوری های تو مادر، منو به گریه می اندازه
مثل یک طفل خواب آلود، من محتاج آغوشم
از آن لالایی هات مادر، بخون بازم توی گوشم

2. https://lyricstranslate.com/en/moein-shabhaaye-raftane-lyrics.html

شبای رفتن تو، شبای بی ستاره ست
ببین که خاطراتم، بی تو چه پاره پاره ست
با هر نفس تو سینه بغض تو، تو گلومه
با هر کی هر جا باشم عکس تو روبرومه

آخ که چقدر تنگه دلم، برای اون شبامون
کاشکی که اون عشق بشینه، دوباره تو دلامون
چی میشه بر گردی بازم، به روزای گذشته
هوای پاییزی چرا، تو عشق ما نشسته

شبای رفتن تو، شبای بی ستاره ست
ببین که خاطراتم، بی تو چه پاره پاره ست

سپردی عهدمونو بدست باد و بارون
منو زدی به طوفان، خودت گرفتی آروم
قهر تو رامو بسته، غم دلمو شکسته
تو این صدای خسته، یاد تو پینه بسته
غم دلمو شکسته

شبای رفتن تو، شبای بی ستاره ست
ببین که خاطراتم، بی تو چه پاره پاره ست

غروبه، باز دوباره، شب بوی انتظاره
ابر تو نگام نشسته، خیال گریه داره
اسم تو فریادمه، درد تو صدام ترانه ست
خنده ی آینه، تلخ و بی تو پر از بهانه ست

آخ چقدر تنگه دلم، برای اون شبامون
کاشکی که اون عشق بشینه، دوباره تو دلامون
چی میشه بر گردی بازم، به روزای گذشته
هوای پاییزی چرا، تو عشق ما نشسته

شبای رفتن تو، شبای بی ستاره ست
ببین که خاطراتم، بی تو چه پاره پاره ست

3. https://lyricstranslate.com/en/moein-shabhaaye-raftane-lyrics.html

چشمای بسته تو رو با بوسه بازش می کنم
قلب شکسته تو رو خودم نوازش می کنم
نمی ذارم تنگ غروب دلت بگیره از کسی
تا وقتی من کنارتم به هرچی می خوای میرسی

خودم بغل می گیرمت، پر میشم از عطر تنت
کاشکی تو هم بفهمی که می میرم از نبودنت
خودم به جای تو شبا بهونه هات رو می شمارم
جای تو گریه میکنم، جای تو غصه می خورم

خودم بغل می گیرمت، پر میشم از عطر تنت
کاشکی تو هم بفهمی که میمیرم از نبودنت
خودم به جای تو شبا بهونه هات رو می شمارم
جای تو گریه می کنم، جای تو غصه می خورم

هر چی که دوست داری بگو، حرفای قلبتو بزن
دلخوشی هات مال خودت، درد و دلات برای من
من واسه ی داشتن تو قید یه دنیا رو زدم
کاشکی ازم چیزی بخوای تا به تو دنیامو بدم

هر چی که دوست داری بگو، حرفای قلبتو بزن
دلخوشی هات مال خودت، درد و دلات برای من
من واسه ی داشتن تو قید یه دنیا رو زدم
کاشکی ازم چیزی بخوای تا به تو دنیام رو بدم

خودم بغل می گیرمت، پر میشم از عطر تنت
کاشکی تو هم بفهمی که میمیرم از نبودنت
خودم به جای تو شبا بهونه هات رو می شمارم
جای تو گریه می کنم، جای تو غصه می خورم

خودم بغل می گیرمت، پر میشم از عطر تنت
کاشکی تو هم بفهمی که میمیرم از نبودنت
خودم به جای تو شبا بهونه هات رو می شمارم
جای تو گریه می کنم، جای تو غصه می خورم

Habitué(e)
<a href="/fr/translator/fratelli-ditaglia" class="userpopupinfo" rel="user1269413">Fratelli d'ItaGlia </a>
Inscrit·e le : 11.12.2015
Habitué(e)
<a href="/fr/translator/connerminer" class="userpopupinfo" rel="user1512816">ConnerMiner </a>
Inscrit·e le : 16.09.2021

https://lyricstranslate.com/en/phineas-and-ferb-ost-curtain-call-time-sp...

The title should be changed to "Curtain Call / Time Spent Together (Greek) (Part 1)", as I somehow didn't realize when I first made the transcription request that the video is only part 1 of the song in question.

Invité·e
Invité·e

Please update the lyrics to original script:

https://lyricstranslate.com/en/Mehrshad-Ashti-lyrics.html

بدون تو تنهام تنهام چرا
عشقت از سرم نمی ره
کاشکی می شد چشمات بره از یاد من
عشق تو تو دلم بمیره
غم چشای تو لحظه ی رفتن
می پیچه مثل باد تو تنم
اون قطره اشکی که ریختی و رفتی
داره آبم می کنه کم کم
حالا بخند و برگرد
انگار نبوده چیزی
تنهام نذار دیوونه
آره من اشتباه کردم
به روم نیار حرفام رو
همه رو ببر از یاد
نگو من حساب فردامو از تو جدا کردم

بدون تو تنهام تنهام چرا عشقت از سرم نمی ره
یک سبد به پات می ریزم گل های شعمدونی
امشب تو جشن آشتیمون همه رو صدا کردم
امشب قیامت بر پا کن با من برقص امشب
آتیش بزن قلبم رو اگه بازم خطا کردم
بدون تو تنهام تنهام چرا عشقت از سرم نمی ره
کاشکی می شد چشمات بره از یاد من عشق تو تو دلم بمیره

Super membre
<a href="/fr/translator/osioranez" class="userpopupinfo" rel="user1362871">Osioranez </a>
Inscrit·e le : 28.11.2017

Hello everyone, can you change the title and youtube link of this song?
https://lyricstranslate.com/es/labrinth-im-tired-lyrics.html-0

It should be titled "I'm Tired (Long Version)" this one is only sung by Labrinth.
Here is the video: https://youtu.be/lf54fPqVpCk

Can you also edit this one: https://lyricstranslate.com/es/zendaya-im-tired-lyrics.html
The song is from Labrinth and features Zendaya.

Habitué(e)
<a href="/fr/translator/fratelli-ditaglia" class="userpopupinfo" rel="user1269413">Fratelli d'ItaGlia </a>
Inscrit·e le : 11.12.2015
Gourou
<a href="/fr/translator/jos%C3%A9-vieira" class="userpopupinfo" rel="user1474238">José Vieira </a>
Inscrit·e le : 21.10.2020

Please add the following video that is missing here: https://lyricstranslate.com/pt-br/andrea-berg-das-gefuhle-lyrics.html
Artist: Andrea Berg
Álbum: Atlantis
Song: Das Gefühl
Video in this link: https://youtu.be/1FPhSx0O6RM

Gourou At messing everything up
<a href="/fr/translator/sailor-pokemoon2" class="userpopupinfo" rel="user1399679">Sailor PokeMoon2 </a>
Inscrit·e le : 21.10.2018

https://lyricstranslate.com/en/pretty-cure-soundtrack-wie-ein-stern-lyri...

Could this be added to the title please?

Incorrect: Wie ein Stern [German]

Correct: Wie ein Stern (☆SHINING STAR☆)

Gourou
<a href="/fr/translator/mj-q8" class="userpopupinfo" rel="user1466010">MJ-Q8 </a>
Inscrit·e le : 08.08.2020

https://lyricstranslate.com/en/Talal-Salama-Sadegny-lyrics.html

Please add the Arabic title for the song as below:
صدقني
Switch the existing title ( Sadegny ) to a Transliterated title.

Replace the word سكيتاه with سديته since it is the correct one.

Add the Video URL for the song :
https://youtu.be/Y_GzdSNf6ck

Thanks & Regards,

Habitué(e)
<a href="/fr/translator/fratelli-ditaglia" class="userpopupinfo" rel="user1269413">Fratelli d'ItaGlia </a>
Inscrit·e le : 11.12.2015
Habitué(e)
<a href="/fr/translator/fratelli-ditaglia" class="userpopupinfo" rel="user1269413">Fratelli d'ItaGlia </a>
Inscrit·e le : 11.12.2015
Super membre
<a href="/fr/translator/osioranez" class="userpopupinfo" rel="user1362871">Osioranez </a>
Inscrit·e le : 28.11.2017

Can these "translations" be unpublished? They're not translations, they are just the lyrics of the spanish latinamerican dub adaptation, it can led to mistakes.
https://lyricstranslate.com/es/here-comes-thought-empiezo-pensar.html
https://lyricstranslate.com/es/its-over-isnt-it-es-todo-%C2%BFno-es-as%C...
https://lyricstranslate.com/es/strong-real-way-fuerte-de-verdad-verdad.html

Thanks! :)

Gourou
<a href="/fr/translator/silverblue" class="userpopupinfo" rel="user1418394">Silverblue </a>
Inscrit·e le : 13.04.2019

Hi,

https://lyricstranslate.com/en/josh-woodward-follow-road-lyrics.html
Album: The Beautiful Machine (2014)

Thanks.

Gourou
<a href="/fr/translator/silverblue" class="userpopupinfo" rel="user1418394">Silverblue </a>
Inscrit·e le : 13.04.2019

Hi,

https://lyricstranslate.com/en/josh-woodward-evolution-lyrics.html
Album: The Beautiful Machine (2014)

Thanks.

Gourou
<a href="/fr/translator/silverblue" class="userpopupinfo" rel="user1418394">Silverblue </a>
Inscrit·e le : 13.04.2019

Hi,

https://lyricstranslate.com/en/josh-woodward-coffee-lyrics.html
Album: Sunny Side of the Street (2005)

Thanks.

Gourou
<a href="/fr/translator/silverblue" class="userpopupinfo" rel="user1418394">Silverblue </a>
Inscrit·e le : 13.04.2019
Gourou
<a href="/fr/translator/silverblue" class="userpopupinfo" rel="user1418394">Silverblue </a>
Inscrit·e le : 13.04.2019
Habitué(e)
<a href="/fr/translator/fratelli-ditaglia" class="userpopupinfo" rel="user1269413">Fratelli d'ItaGlia </a>
Inscrit·e le : 11.12.2015
Gourou At messing everything up
<a href="/fr/translator/sailor-pokemoon2" class="userpopupinfo" rel="user1399679">Sailor PokeMoon2 </a>
Inscrit·e le : 21.10.2018

https://lyricstranslate.com/en/sailor-moon-ost-la-llegenda-de-la-llum-de...

These lyrics are incorrect because their are more lyrics to this song than what this submitter had originally provided.

And this version of the song actually comes from this soundtrack CD that the TV station had realised which can be found here: https://youtu.be/XxodthDsMmQ

Correct lyrics:

Et parlaré només a dins d'un somni
Sóc incapaç de dir-te el que sento
El pensament de cop s'ha tornat borni
Voldria veure't al meu costat

No ploraré a sota la lluna
Ni trucaré amb qualsevol excusa
A dins del cor, hi duc un veritable
Calidoscopi de colors

I la lluna ens va guiar per aquest camí
Milers de cops al nostre passat

Pluja d'estels, acluca l'ull i compta
Revelarà quin destí m'espera
Amor nascut del món a nosaltres
Meravellós romanç d'amor

Et parlaré només a dins d'un somni
Sóc incapaç de dir-te el que sento
El pensament de cop s'ha tornat borni
Voldria veure't al meu costat

No ploraré a sota la lluna
Ni trucaré amb qualsevol excusa
A dins del cor, hi duc un veritable
Calidoscopi de colors

I la lluna ens va guiar per aquest camí
Milers de cops al nostre passat

Pluja d'estels, acluca l'ull i compta
Revelarà quin destí m'espera
Amor nascut del món a nosaltres
Meravellós romanç d'amor

Pluja d'estels, acluca l'ull i compta
Revelarà quin destí m'espera
Amor nascut del món a nosaltres
Meravellós romanç d'amor
Miracle de l'amor...
Meravellós romanç d'amor

Habitué(e)
<a href="/fr/translator/fratelli-ditaglia" class="userpopupinfo" rel="user1269413">Fratelli d'ItaGlia </a>
Inscrit·e le : 11.12.2015
Gourou
<a href="/fr/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
Inscrit·e le : 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/little-tony-capelli-biondi-lyrics.html

1) Some errors, for example, it's not "fà" but "fa". Please, replace with this correct version:

2) Please, add album: Notte notte notte / Capelli biondi (1970)

Thanks

Capelli biondi
Ti sto parlando, ma non mi senti
Se ti fermassi solo un momento
Ti cullerei come fa il vento

Capelli biondi
Nel tuo sorriso c'è il paradiso
Con gli occhi grandi prometti il sole
Ma poi fai tanto male al cuore

A che serve la notte
Se non sei mia
La luna è alta in cielo
Ma non è la luna mia
Non mi è cara la notte
Senza poesia
Anche se adesso son rimasto solo
So che nel tuo cuore
C'è anche un po' di me

Capelli biondi
Ti sto parlando, ma non mi senti
L'amore gira come fa il vento
Mi stai parlando, ma non ti sento

A che serve la notte
Se non sei mia
La luna è alta in cielo
Ma non è la luna mia
Non mi è cara la notte
Senza poesia
Anche se adesso son rimasto solo
So che nel tuo cuore
C'è anche un po' di me

A che serve la notte
Se non sei mia
La luna è alta in cielo
Ma non è la luna mia
Non mi è cara la notte
Senza poesia
Anche se adesso son rimasto solo
So che nel tuo cuore
C'è anche un po' di me

Gourou
<a href="/fr/translator/alberto-scotti" class="userpopupinfo" rel="user1472137">Alberto Scotti </a>
Inscrit·e le : 02.10.2020

https://lyricstranslate.com/it/scialpi-rocking-rolling-lyrics.html

1) Division of the verses into stanzas is totally wrong. Please, replace:

2) Please, edit album: Es-tensioni (1983)

Thanks

Sono tra di noi
Gravi come incubi
Hanno invaso ormai
Tutta la città
Han distrutto già
Radio, dischi e la TV
Ci hanno detto di
Non suonare più

Rocking rolling
Per resistere
Rocking rolling
Per difenderci
Rocking rolling
Per non cedere mai

Rocking rolling
Sopravvivere
Rocking rolling
Con la musica
Rocking rolling
Al silenzio che c'è

Ci han sepolto qui
Sotto la metropoli
Rinchiusi in un metrò
Che non parte mai
Non ci sono show
Niente più spettacoli
Non si balla più
Non si canta più
E allora...

Rocking rolling
Per resistere
Rocking rolling
Per difenderci
Rocking rolling
Per non cedere mai

Rocking rolling
Sopravvivere
Rocking rolling
Con la musica
Rocking rolling
Al silenzio che c'è

Svegliati, città
Da una notte tragica
Quante stelle vuoi
Per rialzarti su?
Non c'è libertà
Che non abbia musica
Non c'è rabbia che
Non esploderà
E allora...

Rocking rolling
Per resistere
Rocking rolling
Con la musica
Rocking rolling
Al silenzio che c'è

Rocking rolling
Per resistere
Rocking rolling
Per difenderci
Rocking rolling
Per non cedere mai

Rocking rolling
Sopravvivere
Rocking rolling
Con la musica
Rocking rolling
Al silenzio che c'è

Rocking rolling
Rocking rolling
Rocking rolling

Super membre
<a href="/fr/translator/osioranez" class="userpopupinfo" rel="user1362871">Osioranez </a>
Inscrit·e le : 28.11.2017
Osioranez a écrit :

Can these "translations" be unpublished? They're not translations, they are just the lyrics of the spanish latinamerican dub adaptation, it can led to mistakes.
https://lyricstranslate.com/es/here-comes-thought-empiezo-pensar.html
https://lyricstranslate.com/es/its-over-isnt-it-es-todo-%C2%BFno-es-as%C...
https://lyricstranslate.com/es/strong-real-way-fuerte-de-verdad-verdad.html

Thanks! :)

Any help, please?

Super membre
<a href="/fr/translator/yelda-%C5%9Fahin" class="userpopupinfo" rel="user1503904">Yelda Şahin </a>
Inscrit·e le : 12.06.2021

https://lyricstranslate.com/en/Aretha-Franklin-Respect-lyrics.html
Incorrect: Is to give me my profits
Correct: Is to give me my propers

(see the article about this subject: https://www.theatlantic.com/entertainment/archive/2018/08/aretha-frankli...)

Gourou At messing everything up
<a href="/fr/translator/sailor-pokemoon2" class="userpopupinfo" rel="user1399679">Sailor PokeMoon2 </a>
Inscrit·e le : 21.10.2018

I always wondered what that line was thank you for clearing that up :)

Expert weekday translator
<a href="/fr/translator/darklad" class="userpopupinfo" rel="user1431788">darkLAD </a>
Inscrit·e le : 27.08.2019

Slight revision of some songs from Rihanna:

Disturbia's "stylises" the lyrics so they don't repeat, so I suggest they change to the ones below as they're "complete":

Citation :

Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum (what's wrong with me?)
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum (why do I feel like this?)
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum (I'm going crazy now)
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum

No more gas in the rig (can't even get it started)
Nothing heard, nothing said (can't even speak about it)
Out my life, out my head (don't want to think about it)
Feels like I'm going insane, yeah

It's a thief in the night to come and grab you (uh-huh)
It can creep up inside you and consume you (uh-huh)
A disease of the mind, it can control you (uh-huh)
It's too close for comfort, ohh

Put on your break lights
We're in the city of wonder
Ain't gon' play nice
Watch out, you might just go under
Better think twice
Your train of thought will be altered
So if you must falter be wise

Your mind's in disturbia
It's like the darkness is the light
Disturbia
Am I scaring you tonight? (your mind's in disturbia)
Ain't used to what you like
Disturbia
Disturbia

Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum

Faded pictures on the wall (it's like they talkin' to me)
Disconnectin' all calls (your phone don't even ring)
I gotta get out
Or figure this shh out
It's too close for comfort, oh-ohh

It's a thief in the night to come and grab you (uh-huh)
It can creep up inside you and consume you (uh-huh)
A disease of the mind, it can control you (uh-huh)
I feel like a monster, ohh

Put on your break lights
We're in the city of wonder (city of lights)
Ain't gon' play nice
Watch out (ohh), you might just go under
Better think twice (think twice)
Your train of thought will be altered
So if you must falter be wise (be wise)

Your mind's in disturbia
It's like the darkness is the light
Disturbia
Am I scaring you (oh) tonight? (your mind's in disturbia)
Ain't (oh) used to what you like
Disturbia (what you like)
Disturbia, ah

Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum (ba-da-da-da-dee-da)
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum (ba-da-da-da-dee-da)
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum (disturbia)
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum (oh, oh)

Release me from this curse I'm in
Trying to maintain but I'm struggling
If you can't go
I think I'm gonna ah, ah, ah, ah-ahh

Put on your break lights
We're in the city of wonder (woo)
Ain't gonna play nice (play nice)
Watch out, you might just go under
Better think twice (you better think twice)
Your train of thought will be altered
So if you must falter be wise (if you must falter be wise)

Your mind's in disturbia
It's like the darkness is the light (ah, disturbia)
Disturbia
Am I scaring you tonight? (your mind's in disturbia)
Ain't (disturbia) used to what you like
Disturbia
Disturbia (oh)

Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum (ba-da-da-da-dee-da)
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum (ba-da-da-da-dee-da)
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum
Bum-bum-be-dum-bum-bum-be-dum-bum (ohh-ohh)

Te Amo could use the quotes for specific mentions of "in song character dialogue", plus there's a small inaccuracy on a part of the song too. So the suggested lyrics would be these:

Citation :

"Te amo", "te amo"
She says to me
I hear the pain in her voice
Then we danced underneath the candelabra
She takes the lead
That's when I saw it in her eyes, it's over

Then she said, "te amo"
Then she put her hand around me waist
I told her, "No"
She cried, "Te amo"
I told her, "I'm not gonna run away, but let me go"
My soul is awry
Without asking why
I said, "te amo"
Wish somebody'd tell me what she said
Don't it mean "I love you"?
I think it means "I love you"
Don't it mean "I love you"?

"Te amo", "te amo"
She's scared to breathe
I hold her hand, I got no choice, uh
Pulled me out on the beach, danced in the water
I start to leave
She's begging me and asking "why it's over?"

Then she said, "te amo"
Then she put her hand around me waist
I told her, "No"
She cried, "Te amo"
I told her, "I'm not gonna run away, but let me go"
My soul is awry
Without asking why
I said, "te amo"
Wish somebody'd tell me what she said
Don't it mean "I love you"?
I think it means "I love you"
Don't it mean "I love you"?

Listen, we can dance
But you gotta watch your hands
Watch me all night, I'm moving under the light because I understand
That we all need love
And I'm not afraid
To feel the love, but I don't feel that way, no

Then she said, "te amo"
Then she put her hand around me waist
I told her, "No"
She cried, "Te amo"
I told her, "I'm not gonna run away, but let me go"
My soul is awry
Without asking why
I said, "te amo"
Wish somebody'd tell me what she said
Don't it mean "I love you"?
I think it means "I love you"
Don't it mean "I love you"?
I think it means "I love you"
I love you

"Te amo", "te amo"
Don't it mean "I love you"?

Only Girl has headers and also suffers from the "stylised" lyrics for the sake of avoiding repetition, so I'll offer the "complete" version for an update:

Citation :

La-la-la-la
La-la-la-la
La-la-la-la (uh, yeah)
La-la-la-la

I want you to love me
Like I'm a hot ride (uh, yeah)
Be thinking of me (uh)
Doing what you like

So, boy, forget about the world
'Cause it's gon' be me and you tonight (yeah)
I wanna make you beg for it
Then I'ma make you swallow your pride, oh (uh, uh)

Want you to make me feel
Like I'm the only girl in the world
Like I'm the only one that you'll ever love
Like I'm the only one who knows your heart
Only girl in the world
Like I'm the only one that's in command
'Cause I'm the only one who understands
How to make you feel like a man, yeah

Want you to make me feel
Like I'm the only girl in the world
Like I'm the only one that you'll ever love
Like I'm the only one who knows your heart
Only one

Want you to take it
Like a thief in the night
Hold me like a pillow
Make me feel right

Baby, I'll tell you all my secrets that I'm keeping
You can come inside (yeah)
And when you enter, you ain't leaving
Be my prisoner for the night, oh

Want you to make me feel
Like I'm the only girl in the world
Like I'm the only one that you'll ever love
Like I'm the only one who knows your heart
Only girl in the world
Like I'm the only one that's in command
'Cause I'm the only one who understands
Like I'm the only one who knows your heart
Only one

Take me for a ride, ride
Oh, baby, take me high, high
Let me make you rise, rise
Oh, make it last all night, night
Take me for a ride, ride
Oh, baby, take me high, high
Let me make you rise, rise
Make it last all night

Want you to make me feel
Like I'm the only girl in the world
Like I'm the only one that you'll ever love
Like I'm the only one who knows your heart
Only girl in the world
Like I'm the only one that's in command
'Cause I'm the only one who understands
How to make you feel like a man

Only girl in the world
Girl in the world
Only girl in the world
Girl in the world

S&M also suffers from the "stylised" lyrics and could use an update too:

Citation :

Na-na-na, come on
Na-na-na, come on
Na-na-na-na-na, come on
Na-na-na, come on, come on, come on
Na-na-na-na-na, come on
Na-na-na, come on
Na-na-na-na-na, come on
Na-na-na, come on, come on, come on
Na-na-na-na, come on

Feels so good being bad (oh, oh, oh, oh, oh)
There's no way I'm turning back (oh, oh, oh, oh, oh)
Now the pain is for pleasure
'Cause nothing can measure (oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Love is great, love is fine (oh, oh, oh, oh, oh)
Out the box, outta line (oh, oh, oh, oh, oh)
The affliction of the feeling leaves me wanting more (oh, oh, oh, oh, oh, oh)

'Cause I may be bad, but I'm perfectly good at it
Sex in the air, I don't care, I love the smell of it
Sticks and stones may break my bones
But chains and whips excite me
'Cause I may be bad, but I'm perfectly good at it
Sex in the air, I don't care, I love the smell of it
Sticks and stones may break my bones
But chains and whips excite me

Na-na-na, come on, come on, come on
I like it, like it, come on, come on, come on
I like it, like it, come on, come on, come on
I like it, like it come on, come on, come on
I like it, like it

Love is great, love is fine (oh, oh, oh, oh, oh)
Out the box, outta line (oh, oh, oh, oh, oh)
The affliction of the feeling leaves me wanting more (oh, oh, oh, oh, oh, oh)

'Cause I may be bad, but I'm perfectly good at it
Sex in the air, I don't care, I love the smell of it
Sticks and stones may break my bones
But chains and whips excite me

Na-na-na, come on (come on, come on)
I like it, like it, come on (come on, come on)
I like it, like it, come on (come on, come on)
I like it, like it, come on (come on, come on)
I like it, like it

S, S, S and M, M, M
S, S, S and M, M, M

Oh, I love the feeling you bring to me
Oh, you turn me on
It's exactly what I've been yearning for
Give it to me strong
And meet me in my boudoir
Make my body say, "ah, ah, ah"
I like it, like it

'Cause I may be bad, but I'm perfectly good at it
Sex in the air, I don't care, I love the smell of it
Sticks and stones may break my bones
But chains and whips excite me
'Cause I may be bad, but I'm perfectly good at it
Sex in the air, I don't care, I love the smell of it
Sticks and stones may break my bones
But chains and whips excite me

Na-na-na, come on
I like it, like it, come on
I like it, like it, come on
I like it, like it, come on
I like it, like it

S, S, S and M, M, M
S, S, S and M, M, M
S, S, S and M, M, M
S, S, S and M, M, M

Same old song with What's My Name, "stylized" to not cover repeated parts. Update below:

Citation :

Ooh na na, what's my name?
Ooh na na, what's my name?
Ooh na na, what's my name?
Ooh na na, what's my name?
Ooh na na, what's my name?
What's my name? What's my name?

Yeah, I heard you good with them soft lips
Yeah you know word of mouth
The square root of sixty nine is eight something, right?
'Cause I've been tryna work it out, ow
Good weed, white wine, uh
I come alive in the night time, yeah
Okay, away we go
Only thing we have on is the radio, oh
Let it play, say you gotta leave
But I know you wanna stay
You just waiting on the traffic jam to finish, girl
The things that we could do in twenty minutes, girl
Say my name, say my name
Wear it out, it's getting hot, crack a window, air it out
I can get you through a mighty long day
Soon as you go, the text that I write is gon' say

Ooh na na, what's my name?
Ooh na na, what's my name?
Ooh na na, what's my name?
What's my name? What's my name?

Not everybody
Knows how to work my body
Knows how to make me want it
But boy you stay up on it
You got the something
That keeps me so off balance
Baby you're a challenge
Let's explore your talent

Hey boy, I really wanna see if you
Can go downtown with a girl like me
Hey boy, I really wanna be with you
'Cause you just my type
Ooh na na na na
I need a boy, to take it over
Looking for a guy, to put in work uh
Ooh, ooh

Hey boy, I really wanna see if you
Can go downtown with a girl like me
Hey boy, I really wanna be with you
'Cause you just my type
Ooh na na na na
I need a boy, to take it over
Looking for a guy, to put in work uh
Ooh, ooh

Ooh na na, what's my name?
Ooh na na, what's my name?
Ooh na na, what's my name?
What's my name? What's my name?

Baby you got me
And ain't nowhere that I'd be
Than with your arms around me
Back and forth you rock me, yeah
So I surrender, to every word you whisper
Every door you enter, I will let you in

Hey boy, I really wanna see if you
Can go downtown with a girl like me
Hey boy, I really wanna be with you
'Cause you just my type
Ooh na na na na
I need a boy, to take it over
Looking for a guy, to put in work uh
Ooh, ooh

You're so amazing
You took the time to figure me out
That's why you take me
Way past the point of turning me on
You 'bout to break me
I swear you got me losing my mind

Ooh na na, what's my name?
Ooh na na, what's my name?

Ooh na na, what's my name?
Ooh na na, what's my name?
Ooh na na, what's my name?
What's my name? What's my name?

Hey boy, I really wanna see if you
Can go downtown with a girl like me
Hey boy, I really wanna be with you
'Cause you just my type
Ooh na na na na
I need a boy, to take it over
Looking for a guy, to put in work uh
Ooh, ooh
Ooh, ooh

Hey boy, I really wanna see if you
Can go downtown with a girl like me
Hey boy, I really wanna be with you
'Cause you just my type
Ooh na na na na
I need a boy, to take it over
Looking for a guy, to put in work uh
Ooh, ooh
Ooh, ooh

Same with Umbrella, update below:

Citation :

Uh huh, uh huh
Yeah, Rihanna (uh huh, uh huh)
Good girl gone bad (uh huh, uh huh)
Take three, action, Hov (uh huh, uh huh)

No clouds in my stones
Let it rain, I hydroplane in the bank
Comin' down at the Dow Jones
When the clouds come, we gone
We Rocafella
We fly higher than weather
In G5s or better
You know me
In anticipation for precipitation stack chips for the rainy day
Jay, Rain Man is back
With little Ms. Sunshine
Rihanna, where you at?

You have my heart
And we'll never be worlds apart
Maybe in magazines
But you'll still be my star
Baby, 'cause in the dark
You can't see shiny cars
And that's when you need me there
With you I'll always share
Because

When the sun shines, we'll shine together
Told you I'll be here forever
Said I'll always be your friend
Took an oath, I'ma stick it out 'til the end
Now that it's raining more than ever
Know that we'll still have each other
You can stand under my umbrella
You can stand under my umbrella

Ella, ella, eh, eh, eh
Under my umbrella, ella, ella, eh, eh, eh
Under my umbrella, ella, ella, eh, eh, eh
Under my umbrella, ella, ella, eh, eh, eh, eh, eh, eh

These fancy things
Will never come in between
You're part of my entity
Here for infinity
When the world has took its part
When the world has dealt its cards
If the hand is hard
Together we'll mend your heart
Because

When the sun shines, we shine together
Told you I'll be here forever
Said I'll always be your friend
Took an oath, I'ma stick it out 'til the end
Now that it's raining more than ever
Know that we'll still have each other
You can stand under my umbrella
You can stand under my umbrella

Ella, ella, eh, eh, eh
Under my umbrella, ella, ella, eh, eh, eh
Under my umbrella, ella, ella, eh, eh, eh
Under my umbrella, ella, ella, eh, eh, eh, eh, eh, eh

You can run into my arms
It's okay, don't be alarmed
Come into me (there's no distance in between our love)
So gon' and let the rain pour
I'll be all you need and more
Because

When the sun shines, we shine together
Told you I'll be here forever
Said I'll always be your friend
Took an oath, I'ma stick it out 'til the end
Now that it's raining more than ever
Know that we'll still have each other
You can stand under my umbrella
You can stand under my umbrella

Ella, ella, eh, eh, eh
Under my umbrella, ella, ella, eh, eh, eh
Under my umbrella, ella, ella, eh, eh, eh
Under my umbrella, ella, ella, eh, eh, eh, eh, eh, eh

It's raining (raining)
Ooh baby, it's raining (raining)
Baby, come into me
Come into me
It's raining (raining)
Ooh baby, it's raining (raining)
You can always come into me
Come into me

It's pouring rain
It's pouring rain
Come into me
Come into me
It's pouring rain
It's pouring rain

At this point, it has to be a 2010's thing, Don't Stop the Music has the same issue. Updated below:

Citation :

Please don't stop the music, music, music
Please don't stop the music, music, music
Please don't stop the music, music, music
Please don't stop the music, music, music

It's getting late
I'm making my way over to my favorite place
I gotta get my body moving, shake the stress away
I wasn't looking for nobody when you looked my way
Possible candidate, yeah

Who knew
That you'd be up in here looking like you do
You're makin' staying over here impossible
Baby, Imma say your aura is incredible
If you don't have to go, don't

Do you know what you started?
I just came here to party
But now we're rockin' on the dance floor, actin' naughty
Your hands around my waist
Just let the music play
We're hand in hand, chest to chest, and now we're face to face

I wanna take you away
Let's escape into the music
DJ, let it play
I just can't refuse it
Like the way you do this
Keep on rockin' to it
Please don't stop the, please don't stop the music

I wanna take you away
Let's escape into the music
DJ, let it play
I just can't refuse it
Like the way you do this
Keep on rockin' to it
Please don't stop the, please don't stop the, please don't stop the music

Baby, are you ready 'cause it's gettin' cold
Don't you feel the passion ready to explode?
What goes on between us no one has to know
This is a private show

Do you know what you started?
I just came here to party
But now we're rockin' on the dance floor, actin' naughty
Your hands around my waist
Just let the music play
We're hand in hand, chest to chest, and now we're face to face

I wanna take you away
Let's escape into the music
DJ, let it play
I just can't refuse it
Like the way you do this
Keep on rockin' to it
Please don't stop the, please don't stop the music

I wanna take you away
Let's escape into the music
DJ, let it play
I just can't refuse it
Like the way you do this
Keep on rockin' to it
Please don't stop the, please don't stop the, please don't stop the music

Please don't stop the music
Please don't stop the music, music, music
Please don't stop the music, music, music

I wanna take you away
Let's escape into the music
DJ, let it play
I just can't refuse it
Like the way you do this
Keep on rockin' to it
Please don't stop the, please don't stop the music

I wanna take you away
Let's escape into the music
DJ, let it play
I just can't refuse it
Like the way you do this
Keep on rockin' to it
Please don't stop the, please don't stop the, please don't stop the music

Please don't stop the music
Please don't stop the music, music, music
Please don't stop the music, music, music, music, music, music, music

Thanks in advance.

Expert - Omnia mea mecum porto!
<a href="/fr/translator/ivan-luden" class="userpopupinfo" rel="user1408270">Ivan Luden </a>
Inscrit·e le : 08.01.2019

https://lyricstranslate.com/ru/mykola-lukash-krasa-u-vignanni-lyrics.html

1. Please move to (as a translation into Ukrainian) - https://lyricstranslate.com/ru/guillaume-apollinaire-la-grace-exilee-lyr...
2. Please delete double title (CAPS) - КРАСА У ВИГНАННІ
3. Please add the author of this Ukrainian translation - Mykola Lukash (Микола Лукаш)
4. Please add a link to the publication source of the Ukrainian translation - https://maysterni.com/publication.php?id=11052

Thanks!

Éditeur
<a href="/fr/translator/rujix" class="userpopupinfo" rel="user1443211">Rujix <div class="editor_icon" title=" Editor" ></div></a>
Inscrit·e le : 08.01.2020
Invité·e
Invité·e

Updating the lyrics seems to be taking a bit longer. There's no rush but I'm afraid they will be skipped with the number of comments added.

[@ahmad aziz] Could you please take care of my requests? Number #11582 and #11585.

Modérateur 👨🏻‍🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
<a href="/fr/translator/don-juan" class="userpopupinfo" rel="user1110108">Don Juan <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Inscrit·e le : 05.04.2012

Note to Mods: please don't interfere yet - I brought the issue for consideration.

Invité·e
Invité·e

[@lmtwgr] Number #11582 and #11585 were done.

Invité·e
Invité·e

[@ahmad aziz] Thank you very much!

Modérateur 👨🏻‍🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
<a href="/fr/translator/don-juan" class="userpopupinfo" rel="user1110108">Don Juan <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Inscrit·e le : 05.04.2012

[@ahmad aziz] and [@lmtwgr] In this case it's better to ask for a Mod's assistance. Editors have no access to our authoring tools - and we can simply move the former transliteration and add it as such, so no content is lost. That's what we Mods do when transliterations are added as lyrics. I will check all those pages mentioned to add the transliterations where they should be. Thanks.

Banned User
<a href="/fr/translator/realachampnator-0" class="userpopupinfo" rel="user1552557">RealAchampnator </a>
Inscrit·e le : 08.11.2022
Modérateur Pursuer of Serenity-רודף שלווה
<a href="/fr/translator/moshe-kaye" class="userpopupinfo" rel="user1457601">Moshe Kaye <div class="moderator_icon" title="Moderator" ></div></a>
Inscrit·e le : 25.05.2020

Done Aaron. FYI, I also merged the duplicate song, Lied mit gutem Text.

Gourou At messing everything up
<a href="/fr/translator/sailor-pokemoon2" class="userpopupinfo" rel="user1399679">Sailor PokeMoon2 </a>
Inscrit·e le : 21.10.2018

https://lyricstranslate.com/en/healin-goodpretty-cure-ost-yakusoku-lyric...

Could this title please be fixed so it could be less confusing?

Incorrect: やくそく (Yakusoku)

Correct: やくそく (Promise)

Basically I changed the transliterated title into the correct English translated title.

Expert - Omnia mea mecum porto!
<a href="/fr/translator/ivan-luden" class="userpopupinfo" rel="user1408270">Ivan Luden </a>
Inscrit·e le : 08.01.2019

https://lyricstranslate.com/ru/guillaume-apollinaire-sumerki-lyrics.html

1. Please move to (as a translation into Russian) - https://lyricstranslate.com/ru/guillaume-apollinaire-cr%C3%A9puscule-lyr...
2. Please delete double title - Сумерки
3. Please add the author of this Russian translation - Benedikt Livshits (Бенедикт Лившиц)
4. Please add a link to the publication source of the Russian translation - https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%93%D0%B8%D0%B9%D0%BE%D0%BC_%D0%90%D0%...

Thanks!

Modérateur
<a href="/fr/translator/tristana" class="userpopupinfo" rel="user1270313">Tristana <div class="moderator_icon" title="Уредник" ></div></a>
Inscrit·e le : 18.12.2015

Trasliterated titles are intented to help people who cannot read a language in its original script due to the fact that a different alphabet than the Roman/Latin one is used (e.g. Russian, Greek, Japanese etc). If someone wishes to know how the title translates in English, all they have to do is to visit the page of the existing English translation.

Gourou At messing everything up
<a href="/fr/translator/sailor-pokemoon2" class="userpopupinfo" rel="user1399679">Sailor PokeMoon2 </a>
Inscrit·e le : 21.10.2018

Yes I realize that but too many people don't do that for what ever reason. Like people who are visiting this site for the first time or something. (I ran into my own transliteration problems when I was adding songs on LT in Russian)

Modérateur 🔮​🇧​​🇮​​🇩​​🇽​​🇦​​🇦​❜
<a href="/fr/translator/citl%C4%81licue" class="userpopupinfo" rel="user1109697">citlālicue <div class="moderator_icon" title="중재자" ></div></a>
Inscrit·e le : 31.03.2012
Sailor PokeMoon2 a écrit :

Yes I realize that but too many people don't do that for what ever reason. Like people who are visiting this site for the first time or something. (I ran into my own transliteration problems when I was adding songs on LT in Russian)

You can leave it in the Submitter's comments. If a song is not officially titled with the English translation, do not add the English translation in the title.

Gourou At messing everything up
<a href="/fr/translator/sailor-pokemoon2" class="userpopupinfo" rel="user1399679">Sailor PokeMoon2 </a>
Inscrit·e le : 21.10.2018

Sorry 😓 this song WAS officially titled with the English translation though.

Modérateur
<a href="/fr/translator/tristana" class="userpopupinfo" rel="user1270313">Tristana <div class="moderator_icon" title="Уредник" ></div></a>
Inscrit·e le : 18.12.2015

[@Ivan Luden], we are aware of this entry and it's currently under consideration.

Expert - Omnia mea mecum porto!
<a href="/fr/translator/ivan-luden" class="userpopupinfo" rel="user1408270">Ivan Luden </a>
Inscrit·e le : 08.01.2019

https://lyricstranslate.com/ru/persey-bische-shelley-k-lyrics.html

1. Please move to (as a translation into Russian) - https://lyricstranslate.com/ru/percy-bysshe-shelley-i-fear-thy-kisses-ly...
2. Please delete from text of this translate:
double title - К ***
- © P.B.Shelley, 1820
- © A.Sharapova (Ru version)
3. Please add the author of this Russian translation - Alla Sharapova (Алла Шарапова)
4. Please add a link to the publication source of the Russian translation - https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D1%80%D1%81%D0%B8_%D0%91%D0%...

Thanks!

Modérateur 🔮​🇧​​🇮​​🇩​​🇽​​🇦​​🇦​❜
<a href="/fr/translator/citl%C4%81licue" class="userpopupinfo" rel="user1109697">citlālicue <div class="moderator_icon" title="중재자" ></div></a>
Inscrit·e le : 31.03.2012
Sailor PokeMoon2 a écrit :

Sorry 😓 this song WAS officially titled with the English translation though.

EDIT: Amazon.co.jp, Apple Music, Spotify.

The song is titled 'やくそく' only.

Gourou At messing everything up
<a href="/fr/translator/sailor-pokemoon2" class="userpopupinfo" rel="user1399679">Sailor PokeMoon2 </a>
Inscrit·e le : 21.10.2018

I'm not too surprised that it's titled that but I am surprised that YOU found that information out though 😱

Expert - Omnia mea mecum porto!
<a href="/fr/translator/ivan-luden" class="userpopupinfo" rel="user1408270">Ivan Luden </a>
Inscrit·e le : 08.01.2019

https://lyricstranslate.com/ru/persi-bishi-shelli-k-lyrics.html

1. Please move to (as a translation into Russian) - https://lyricstranslate.com/ru/percy-bysshe-shelley-yet-look-me-take-not...
2. Please change the title of this translate: К* ("Гляди, гляди — не отвращай свой взгляд")
3. Please add the author of this Russian translation - Konstantin Balmont (Константин Бальмонт)
4. Please add a link to the publication source of the Russian translation - https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%9A*_(%D0%93%D0%BB%D1%8F%D0%B4%D0%B8,_...

Thanks!

Invité·e
Invité·e

[@Alma Barroca]It is mentioned in the rules that transliteration cannot be added as lyrics. In addition, those transliterations are of low quality and require a lot of editing and I checked them if they are proper but they were not and staff don't have to edit them. Those users have not been online for a long time, which makes those transliterations stay on the site for a long time.

Gourou At messing everything up
<a href="/fr/translator/sailor-pokemoon2" class="userpopupinfo" rel="user1399679">Sailor PokeMoon2 </a>
Inscrit·e le : 21.10.2018

Am I one of those users? Just curious 🤨

Pages