Advertisement

Lass uns gehen (traduction en italien)

Advertisement
Relecture demandée par l’auteur(e)
traduction en italien

Lasciamoci andare

Ciao, ciao
sei anche tu così annoiata,
scocciata e stressata dalla limitatezza della città
non sei anche tu da molto tempo stanca
delle strade, delle persone, delle masse
Non sei sazia di questo?
 
Io non posso respirare
Vedo ancora a malapena il cielo
I grattacieli hanno chiuso la mia anima
sono sempre raggiungibile e non raggiungo affatto
non lo sopporto più
 
Lasciamoci andare
ad Amburgo, Berlino o Colonia
ascolta la pioggia cadere sulle strade
ascoltiamo infine un'altra volta
il mare e le onde
Lasciamoci andare, lasciamoci andare, lasciamoci andare
 
Ad Amburgo, Berlino o Colonia
ascoltiamo le persone porre delle domande
ascoltiamo infine un'altra volta
il mare e le onde
Lasciamoci andare, lasciamoci andare, lasciamoci andare
 
La strada mangia il silenzio
con luci tremolanti
inghiottisce i giorni e le notti dentro di sé
ha dato la caccia ai volti nelle masse insistenti
ognuno deve soprattutto essere veloce
 
Tra le righe ho letto
che vogliamo entrambi andarcene da qui
siamo fermi
seppelliti nella pioggia
e sogniamo l'estate in Svezia
 
Lasciaci qui fuori
ad Amburgo, Berlino o Colonia
ascolta la pioggia cadere sulle strade
ascoltiamo infine un'altra volta
il mare e le onde
Lasciamoci andare, lasciamoci andare, lasciamoci andare
 
Ad Amburgo, Berlino o Colonia
ascoltiamo le persone porre delle domande
ascoltiamo infine un'altra volta
il mare e le onde
Lasciamoci andare, lasciamoci andare, lasciamoci andare
 
Ooooooh...
 
Lasciaci qui fuori
dentro Amburgo, Berlino o Colonia
ascolta la pioggia cadere sulle strade
possiamo infine un'altra volta
prendere le decisioni
 
Lasciaci qui fuori
ad Amburgo, Berlino o Colonia
ascolta la pioggia cadere sulle strade
ascoltiamo infine un'altra volta
il mare e le onde
Lasciamoci andare, lasciamoci andare, lasciamoci andare
 
Ad Amburgo, Berlino o Colonia
ascoltiamo le persone porre delle domande
ascoltiamo infine un'altra volta
il mare e le onde
Lasciamoci andare, lasciamoci andare, lasciamoci andare
 
Publié par Uan le Mer, 12/10/2016 - 16:16
L’auteur(e) de cette traduction a demandé une relecture. Cela signifie qu’il ou elle sera ravi(e) de recevoir des remarques, corrections, suggestions, etc. Si vous avez des notions dans ces deux langues, n’hésitez pas à ajouter un commentaire.
allemand

Lass uns gehen

Commentaires
Cristina223    Sam, 17/03/2018 - 15:42

Lass uns gehen = dai, andiamo via
Lass uns hier raus = dai, usciamo da qui
Hast du das nicht satt? = non ti sei scocciata / non ti sei rotta di...
Hören die Menschen auf, Fragen zu stellen = le persone smettono di chiedere

Saluti
Cristina