Advertisement

Tanz der Vampire (Musical) - [Wahrheit]

russe

[Wahrheit]

[ПРОФЕССОР АБРОНСИУС:]
Кто этот странный господин,
Не понял я, признаться.
[ШАГАЛ:]
Калека мимо проходил.
[ПРОФЕССОР АБРОНСИУС:]
Но все его боятся!
 
Факты, факты,
Всему основа факты.
 
Я желаю знать,
Кто он такой,
Чем посмел смутить
Он ваш покой,
Кто покушался
Ночной порой
Пробить драгоценнейший
Череп мой.
 
Средь всеобщего безумья
Я спокоен и разумен.
Проверяя многократно,
Доверяю только фактам
Беспристрастным.
Я мыслю чётко и ясно.
 
Чтобы истины добиться,
Мне придётся потрудиться.
Глубоко и перспективно
Изучаю позитив я
Не напрасно.
Мне это ясно.
 
Я не приемлю тайного,
Мне истина дороже.
Стремление к познанию
Меня томит и гложет.
Что, и где, и как, и почему?
Кто, когда, зачем, куда, кому?
 
[МАГДА, РЕБЕККА, ШАГАЛ:]
Все бы заботы забыть на мгновение!
Глупым вопросам сегодня не время, но
Вы, без сомнения, знаете сами,
Что бесполезно спорить с ослами.
 
[ПРОФЕССОР АБРОНСИУС:]
Любое подозрение
Я тут же проверяю,
И составляю мнение,
И правду выясняю.
 
Я мир анализировать
Пытался с колыбели,
Игрушки препарировал,
Стремясь к великой цели
С детских лет.
 
И никому обманывать
Себя я не позволю,
Хоть и свойственно всем людям врать,
Я понял это в школе.
 
Пусть ответы на вопросы
Будет мне найти непросто,
Но найду их в перспективе,
Ибо мыслю позитивно
Я всегда.
 
Долой пустые фразы!
Только логика и разум,
Только логика и разум
Тайны все откроют разом.
 
А эмоции заразны
И рассудку не подвластны.
Побеждает чувства разум,
Говорю вам это раз и навсегда.
 
Да, я мыслю прогрессивно,
Широко и позитивно,
Только факты и мотивы
Для меня неоспоримы.
 
Существуя в позитиве,
Я своё прославлю имя.
Позитивная натура
Для прогресса и культуры
Создана.
 
[МАГДА, РЕБЕККА, ШАГАЛ, АЛЬФРЕД:]
Как он мыслит прогрессивно,
Широко и позитивно!
Только факты и мотивы
Для него неоспоримы.
 
Существуя в позитиве,
Он своё прославит имя.
Позитивная натура
Для прогресса и культуры
Создана.
 
Для культуры создана, для культуры создана,
Для культуры создана, для культуры создана,
Для культуры создана, для культуры создана,
Для культуры создана, для культуры создана,
Для культуры создана, для культуры создана,
Для культуры создана, для культуры создана,
Для культуры создана, для культуры создана,
Для культуры создана, для культуры создана!
 
[ПРОФЕССОР АБРОНСИУС:]
Моя натура, моя натура
Для прогресса и культуры
Создана.
 
Моя натура, моя натура
Для прогресса и культуры
Создана.
 
Моя натура, моя натура
Для прогресса и культуры
Создана.
 
Для культуры создана,
Для культуры создана,
Для культуры создана,
Для культуры создана!
 
Ощиплют гуся —
Значит, будет жаркое.
Где грохот и шум,
Там ни сна, ни покоя.
Сквозь лёд не пробьётся
Зелёная травка.
Горбун предвещает
Явление графа.
 
Держу пари на премию, —
Ведь Нобель был за факты.
Ребёнок догадался бы, —
Горбун прислужник графа.
 
Кто-то, где-то, с кем-то, как-то...
 
Да, я мыслю прогрессивно,
Широко и позитивно,
Только факты и мотивы
Для меня неоспоримы.
 
Существуя в позитиве,
Я своё прославлю имя.
Позитивная натура
Для прогресса и культуры
Создана.
 
Моя натура, моя натура
Для прогресса и культуры
Создана.
 
Моя натура, моя натура
Для прогресса и культуры
Создана.
 
[МАГДА, РЕБЕККА, ШАГАЛ, АЛЬФРЕД:]
Для культуры создана, для культуры создана,
Для культуры создана, для культуры создана,
Для культуры создана, для культуры создана,
Для культуры создана, для культуры создана,
Для культуры создана, для культуры создана,
Для культуры создана, для культуры создана,
Для культуры создана, для культуры создана,
Для культуры создана, для культуры создана!
 
[ВСЕ:]
Судьбой дана!
 
Publié par mashlok le Dim, 10/09/2017 - 12:51
Modifié pour la dernière fois par mashlok le Mar, 07/11/2017 - 10:34
Merci !

 

 

Advertisement
Commentaires
Fary    Ven, 19/01/2018 - 21:11

Has the Russian title disappeared? Was it Факты?

mashlok    Mar, 20/03/2018 - 05:03

I am not actually sure what the Russian title should be like. This song is not in the Russian cast album, and it has no word like "Wahrheit" that would be constantly repeated.

Fary    Mar, 20/03/2018 - 09:25

Oh I see. But there is an album with some of the songs?

mashlok    Mar, 20/03/2018 - 15:23

Yes. Some of them don't have such a "key" word either though, so the original German title translated in Russian is used. But I'm still not sure about this song.