The Bad Side (traduction en italien)

Advertisement
anglais

The Bad Side

A white house and a black cat
Strolling in the dark
A rose tree in an orchard
You desecrate this graveyard
 
Well, I'm rather pissed off, if you ask!
Well, I'm rather pissed off, if you ask!
 
A strong fear for what's different
Blocks your eyes beyond sight
I'll cast your face, neglecting truth
And play with all the spells you laid out for fun.
 
Well, I'm rather pissed off, if you ask!
Well, I'd rather be alone drinking rum.
 
And it feels like you're on the bad side
While you're just on the side,
So what's the good side?
 
And then it feels like I'm on the bad side
While you're just on the side
So what's the good side?
So what's the "god-side"?
 
Well, I'd rather be alone and drink rum.
You must have been brought up and grown down.
You'll be severed for all that you've done!
 
And then it feels like you could just smile and lie
While you're just on the side,
So what's the good side?
 
And then it tastes like you could just smile and die
Won't you fuck off, you fright?
Who's on the bright side?
And then it feels like you could just smile and die
Won't you fuck off, you fright?
Who's on the dark side?
 
And then it tastes like you could just smile and cry
Won't you fuck off, you fright?
Who's on the "god-side"?
And then it feels like you could just smile and cry
Won't you fuck off, you fright?
Who's on the bad side?
Who's on the bad side?
 
You are the bad side!
 
Publié par Alma Barroca le Jeu, 16/11/2017 - 22:29
Modifié pour la dernière fois par Hampsicora le Dim, 15/07/2018 - 11:11
Aligner les paragraphes
traduction en italien

Dalla parte del torto

Una casa bianca e un gatto nero
che passeggia al buio,
una pianta di rose in un frutteto:
stai profanando questo cimitero.
 
Beh, ne ho le palle piene, se vuoi saperlo!
Beh, ne ho le palle piene, se vuoi saperlo!
 
Una grande paura di ciò che è diverso
ti blocca e ti impedisce di vedere più in là.
Getterò via la tua faccia, ignorando la verità
e giocherò con tutti i sortilegi che hai messo in giro per divertirti.
 
Beh, ne ho le palle piene, se vuoi saperlo!
Beh, preferisco stare sola a bere rum.
 
E mi sembra che tu stai dalla parte del torto
mentre sei solo da una parte.
E allora, qual è la parte giusta?
 
E allora mi sembra di stare io dalla parte del torto
mentre tu sei solo da una parte.
E allora, qual è la parte giusta?
E allora, qual è la parte “giusta”?
 
Beh, preferisco stare sola a bere rum.
Tu devi essere cresciuto e aver messo radici.
Ma sarai reciso per tutto quello che hai fatto!
 
E allora mi sembra che puoi solo sorridere e morire.
mentre tu sei solo da una parte.
E allora, qual è la parte giusta?
 
E allora mi sa tanto che puoi solo sorridere e morire.
Perché non te ne vai affanculo, paura eh?
Chi è che sta dalla parte della luce?
E poi mi sa tanto che puoi solo sorridere e morire.
Perché non te ne vai affanculo, paura eh?
Chi è che sta dalla parte del buio?
 
E allora mi sa tanto che puoi solo sorridere e morire.
Perché non te ne vai affanculo, paura eh?
Chi è che sta dalla parte “giusta”?
E allora mi sembra proprio che puoi solo sorridere e morire.
Perché non te ne vai affanculo, paura eh?
Chi è che sta dalla parte del torto?
Chi è che sta dalla parte del torto?
 
Sei tu che sei in torto!
 
Publié par Hampsicora le Dim, 15/07/2018 - 11:13
Ajouté en réponse à la demande de Alma Barroca
Plus de traductions de « The Bad Side »
italienHampsicora
Commentaires
Alma Barroca    Dim, 15/07/2018 - 23:04

Grazie mille, Marco!

Ebbene, non conoscevo questa espressione 'dalla parte del torto'. Cosa significa?

Hampsicora    Lun, 16/07/2018 - 06:03

Grazie a te. Significa "on the wrong side", spero che si capisca.
Non sono sicuro se corrisponde esattamente a “bad side”, ma è un’espressione italiana molto comune.