Advertisement

Double Added songs / Artists

860 posts / 0 nouveau(x)
Editor
Inscrit·e le: 08.07.2016
Moderator
Inscrit·e le: 18.11.2011
Editor
Inscrit·e le: 06.10.2016
Moderator
Inscrit·e le: 21.06.2013
당신 자신이 되세요. (Будь собой)
Inscrit·e le: 15.08.2016
Moderator
Inscrit·e le: 18.11.2011
Super Member
Inscrit·e le: 12.11.2014
Invité·e
Moderator
Inscrit·e le: 21.06.2013

Done.

Moderator
Inscrit·e le: 21.06.2013
Senior Member
Inscrit·e le: 04.04.2011

Another same singer but double page :

https://lyricstranslate.com/en/sherina-munaf-lyrics.html
https://lyricstranslate.com/en/sherina-lyrics.html

Please keep in mind there are already the same songs with translations as well. But it is better to adjoin them into one page and remove the other one (without deleting the songs and translations)

Moderator Liebe ist die beste Medizin
Inscrit·e le: 09.09.2014

Done!

Senior Member
Inscrit·e le: 04.04.2011

Thank you for your help ! Regular smile

Senior Member
Inscrit·e le: 04.04.2011

Please merge this one :
https://lyricstranslate.com/en/melly-goeslow-lyrics.html

to this one :
https://lyricstranslate.com/en/melly-goeslaw-lyrics.html

(same artist with different spelling and "Goeslow" is wrong spelling of her surname).

Thank you

Moderator Liebe ist die beste Medizin
Inscrit·e le: 09.09.2014

Done!

Editor of the obscure
Inscrit·e le: 28.12.2015
Moderator
Inscrit·e le: 18.11.2011
Member
Inscrit·e le: 06.06.2016
Moderator
Inscrit·e le: 21.06.2013
Super Member
Inscrit·e le: 24.04.2017

https://lyricstranslate.com/el/giorgos-giannias-pws-lene-lyrics.html
Please, delete it. There is no lyrics. I have put the song with the correct lyrics.

Super Member
Inscrit·e le: 24.04.2017
Moderator
Inscrit·e le: 21.06.2013

All done.

당신 자신이 되세요. (Будь собой)
Inscrit·e le: 15.08.2016
Moderator
Inscrit·e le: 18.11.2011
Member
Inscrit·e le: 06.06.2016
Super Member
Inscrit·e le: 12.11.2014
βασιλεὺς & αὐτοκράτωρ Ῥωμανίας
Inscrit·e le: 01.08.2018

Hello, today I posted "Kome bi šumilo more moje sinje" by Milo Hrnić and somehow I ended up posting:
The song in Croatian: https://lyricstranslate.com/en/milo-hrnić-kome-bi-šumilo-more-moje-sinje...
and the song in Croatian alongside my two translations: https://lyricstranslate.com/en/milo-hrnić-kome-bi-šumilo-more-moje-sinje...

No delete button there, so any ideas?

Moderator
Inscrit·e le: 18.11.2011
padim7gr wrote:

Hello, today I posted "Kome bi šumilo more moje sinje" by Milo Hrnić and somehow I ended up posting:
The song in Croatian: https://lyricstranslate.com/en/milo-hrnić-kome-bi-šumilo-more-moje-sinje...
and the song in Croatian alongside my two translations: https://lyricstranslate.com/en/milo-hrnić-kome-bi-šumilo-more-moje-sinje...

No delete button there, so any ideas?

The duplicate has been unpublished.

βασιλεὺς & αὐτοκράτωρ Ῥωμανίας
Inscrit·e le: 01.08.2018

Just got home and checked it, thanks!

Member
Inscrit·e le: 06.06.2016
Moderator
Inscrit·e le: 18.11.2011
Member
Inscrit·e le: 06.06.2016
Moderator
Inscrit·e le: 18.11.2011
Senior Member
Inscrit·e le: 03.08.2018
Moderator
Inscrit·e le: 18.11.2011
Inna_Z wrote:

Pleaseo merge this adouble added artist:
https://lyricstranslate.com/en/%D1%82%D1%96%D0%BD%D1%8C-%D1%81%D0%BE%D0%... (keep)
https://lyricstranslate.com/en/tin-sontsya-lyrics.html

It's native name: Тінь Сонця
Correct transliteration: Tin Sontsia
Wiki: https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%96%D0%BD%D1%8C_%D0%A1%D0%BE%D0%B...

Done.

Senior Member
Inscrit·e le: 03.08.2018

Found another dublicate of that band :-)
https://lyricstranslate.com/en/%D1%82%D1%96%D0%BD%D1%8C-%D1%81%D0%BE%D0%... (keep)
https://lyricstranslate.com/en/tin-soncia-lyrics.html (delete)

They have one common song:
https://lyricstranslate.com/en/tin-sonzya-po-vranishniy-zori-%D0%BF%D0%B... (can be deleted)

https://lyricstranslate.com/en/tin-soncia-jshla-po-ranishniy-zori-%D0%B9... (keep with english translation)

It's because letter 'ц' of Ukrainian alphabet is difficult to transliterate. People did this in several ways.
Thank you!

Moderator Liebe ist die beste Medizin
Inscrit·e le: 09.09.2014
Inna_Z wrote:

Found another dublicate of that band :-)
https://lyricstranslate.com/en/%D1%82%D1%96%D0%BD%D1%8C-%D1%81%D0%BE%D0%... (keep)
https://lyricstranslate.com/en/tin-soncia-lyrics.html (delete)

They have one common song:
https://lyricstranslate.com/en/tin-sonzya-po-vranishniy-zori-%D0%BF%D0%B... (can be deleted)

https://lyricstranslate.com/en/tin-soncia-jshla-po-ranishniy-zori-%D0%B9... (keep with english translation)

It's because letter 'ц' of Ukrainian alphabet is difficult to transliterate. People did this in several ways.
Thank you!

Done!

Member
Inscrit·e le: 06.06.2016
Moderator Liebe ist die beste Medizin
Inscrit·e le: 09.09.2014
Member
Inscrit·e le: 06.08.2018

Same song basically:
https://lyricstranslate.com/en/cafe-shahor-hazak-hakol-yiyeh-bseder-lyri... (wrong title, English translation provided,)
https://lyricstranslate.com/en/cafe-shahor-hazak-ihiye-beseder-lyrics.html (correct title, no translation provided.)

Moderator
Inscrit·e le: 21.06.2013
Bacon wrote:

Same song basically:
https://lyricstranslate.com/en/cafe-shahor-hazak-hakol-yiyeh-bseder-lyri... (wrong title, English translation provided,)
https://lyricstranslate.com/en/cafe-shahor-hazak-ihiye-beseder-lyrics.html (correct title, no translation provided.)

Done.

Member
Inscrit·e le: 06.06.2016
Moderator Liebe ist die beste Medizin
Inscrit·e le: 09.09.2014
Super Member
Inscrit·e le: 12.11.2014
Junior Member
Inscrit·e le: 03.08.2018
Moderator
Inscrit·e le: 21.06.2013
Super Member
Inscrit·e le: 12.11.2014

Why do you ignore me?)

I've written this message two times and nobody has answered:

"Can you combine these pages, please? They are about the same song.

https://lyricstranslate.com/ru/fc-bayern-stern-des-südens-lyrics.html-0 (keep)
https://lyricstranslate.com/ru/deutsche-fussball-bundesliga-stern-des-sü... (delete)
https://lyricstranslate.com/ru/football-anthems-bayern-münchen-stern-des... (delete)

Thank you."

Moderator of Romance Languages
Inscrit·e le: 31.03.2012
anna.baranova.7545 wrote:

Why do you ignore me?)

I've written this message two times and nobody has answered:

"Can you combine these pages, please? They are about the same song.

https://lyricstranslate.com/ru/fc-bayern-stern-des-südens-lyrics.html-0 (keep)
https://lyricstranslate.com/ru/deutsche-fussball-bundesliga-stern-des-sü... (delete)
https://lyricstranslate.com/ru/football-anthems-bayern-münchen-stern-des... (delete)

Thank you."

No one is ignoring you, it's not uncommon for us to miss a post every once in a while, pages have been merged.

Senior Member
Inscrit·e le: 03.08.2018

Double added artist:

https://lyricstranslate.com/en/%D0%B4%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE-lyrics.html (keep)
https://lyricstranslate.com/en/drewo-lyrics.html (merge songs and delete)

But that second way of transliteration (drewo) also found very often in internet. This ukrainian folk band is also popular in Poland. In polish language transliteration it is written like that. So attempt to make a double addition can happen again.

Thank you!

Moderator
Inscrit·e le: 18.11.2011
Inna_Z wrote:

Double added artist:

https://lyricstranslate.com/en/%D0%B4%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE-lyrics.html (keep)
https://lyricstranslate.com/en/drewo-lyrics.html (merge songs and delete)

But that second way of transliteration (drewo) also found very often in internet. This ukrainian folk band is also popular in Poland. In polish language transliteration it is written like that. So attempt to make a double addition can happen again.

Thank you!

Done.

Pages