La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Traduction
Permuter les langues

Давай танцевать!

Если ты любишь меня,
Оставайся со мной до утра.
Только ты и я, как тогда,
Голышом, как малые дети,
Две ночи напролет, а тебе все было мало.
Я тогда болтал без умолку, развлекая тебя.
Сейчас слова совсем не нужны,
Лучше молчать, потому что теперь у нас с тобой по-другому.
И может ты согласишься пойти ко мне.
 
Если тебе сейчас хорошо,
Так чего еще ждать,
Давай танцевать!
Не хочу с тобой расставаться.
Ты так близка,
Давай танцевать!
 
Вдруг музыка становится громче и мы срываемся с места.
Вокруг все в танце летят, дискотека огнями сверкает.
Танцевать, до утра и дольше,
Давай танцевать!
 
Даже если все уже расходятся,
Ты остаешься со мной, на других наплевать.
Только я и ты, мы здесь остались одни,
Новый мир для себя открывая.
Неужели это происходит со мной, я не могу в это поверить.
 
Ты двигаешься в такт музыки, еще немного и мы сблизимся.
Слова сейчас совсем не нужны,
Лучше молчать, потому что теперь у нас с тобой по-другому.
И может ты согласишься пойти ко мне.
 
Если тебе сейчас хорошо,
Так чего еще ждать,
Давай танцевать!
Не хочу с тобой расставаться.
Ты так близка,
Давай танцевать!
Вдруг музыка становится громче и мы срываемся с места.
 
Вокруг все в танце летят, дискотека огнями сверкает.
Танцевать, до утра и дольше,
Давай танцевать!
 
(*) Ааа, ты готова двигаться дальше?
Внеси в свое расписание:
Сооблазнить меня до потери сознания.
Давай, бедрами для меня покачай.
Как Пенелопа Круз станцуй, не подкачай.
Так что ты решила, остаешься со мной?
Не томи, доверься, награда будет с лихвой.
Вложись в меня - я твой капитал,
Ты будешь со мной, как за каменной стеной. (*)
 
Что мне делать с этим безрассудством?
Я бессилен перед тобой.
Твое тело и железо расплавит.
Ты - самый стройный стебель в букете.
Черт, даже если это будет нелегко,
Я не тот, кто идет на компромисс.
И знаешь, если бы у меня была улыбка, как у тебя,
Я бы разбогател давно.
 
Если тебе сейчас хорошо,
Так чего еще ждать,
Давай танцевать!
Не хочу с тобой расставаться.
Ты так близка,
Давай танцевать!
Вдруг музыка становится громче и мы срываемся с места.
Вокруг все в танце летят, дискотека огнями сверкает.
Танцевать, до утра и дольше,
Давай танцевать!
 
Paroles originales

בואי נרקוד

Cliquez pour voir les paroles originales (hébreu)

Aidez à traduire « בואי נרקוד »
Expressions idiomatiques dans « בואי נרקוד »
Commentaires
IgeethecatIgeethecat    Lun, 24/09/2018 - 11:47

Интересная песня :)

Так что если ты в деле, расскажи, что у нас будет?
Ты сминаешь мое сердце, словно оно из бумаги.
Вложись в меня, я - твои растущие акци.
===>тут о каких-то деловых переговорах речь идёт? Типа, он её просит бабки в дело внести, а она комкает его сердце как лист бумаги и всё равно не даёт? Деньги, разумеется, на растущие акции (с двумя «и») ;)

Andrew ParfenAndrew Parfen
   Lun, 24/09/2018 - 12:22

Я знал, я знал, Мария, что вам понравится! :) Дайте время переварить, да я сейчас еще и на работе, отвечу чуть позже!

Andrew ParfenAndrew Parfen
   Lun, 24/09/2018 - 14:11

Ой, наломал я тут немало веток, Мария. Последние два абзаца, не считая припева, были и остаются моей мукой. Сколько я сам их пытался понять, сколько вариантов перевода обдумал, в конце концов мозги замылились и выдали нечто, похожее на рабочий вариант. Спасибо за комментарий - маленько отрезвило, попробую еще подумать.

Andrew ParfenAndrew Parfen
   Mar, 25/09/2018 - 01:46

Бедное сердце, чего только с ним не делают в песнях! То сминают как бумагу, то теряют в один прекрасный день, а в одной из песен, что я переводил, сердце трещину дало. Сердце, тебе не хочется покоя...

Andrew ParfenAndrew Parfen
   Ven, 05/10/2018 - 11:52

Боже, в русском языке тоже есть разрыв сердца. Когда просто в разговоре говоришь об этом, то не задумываешься о смысле слов, а когда начинаешь разбирать слова по косточкам... разрыв, хе, хе...

Andrew ParfenAndrew Parfen
   Mer, 26/09/2018 - 06:55

Взрыв мозга.
Немного подправил, вроде стало глаже. Правда, от оригинального текста мало че осталось. Бедная песня, подвернулась же мне под руку...