La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
  • Para nema → traduction en russe

Partager
Taille de la police
Paroles originales
Permuter les langues

Para nema

Nekad ja sam bogat bio,
kurčio se, bahatio,
vile, jahte, avioni
Trošili se milioni
Sve sam brzo potrošio
i na kocki zadužio
Treba pare da se vrate,
a ja kažem:"Nemam, brate"
 
Para nema, para nema
Para nema, para nema
Nema para Đokara
 
Kupio sam ženu mladu,
15 godina joj dadu
Imamo i dece troje,
jedno njeno, jedno moje
Živimo u Cigan-mali,
lepo nam je k'o u štali
deca gladna, plaču, zovu,
a ja kukam, nemam lovu
 
Para nema, para nema
Para nema, para nema
Nema para Đokara
 
Snalazim se kako moram
Perem šajbne, kradem, đoram
Pravim šemu d' idem preko
dok me nije rokn'o neko
Ganjaju me kriminalci, traže me i policajci,
kamataši kad me zovu
kažem tebra, nemam lovu
 
Para nema, para nema
Para nema, para nema
Nema para, đokara
 
Traduction

Нет денег

Когда-то я был богат,
Кутил с девками, выпендривался;
Виллы, яхты, самолёты,
Тратились миллионы.
Всё я быстро истратил
И в азартные игры задолжал.
Нужно деньги возвращать,
А я говорю: "У меня их нет, браток".
 
Денег нет, денег нет,
Денег нет, денег нет.
Нет денег, Джокара.
 
Купил я молодую жену,
Ей дают 15 лет.
У нас трое детей,
Один ребёнок мой, другой - её.
Живём мы в Цыган-мале,
Нам там хорошо как в стойле.
Дети голодные, плачут, зовут,
А я причитаю, у меня нет "бабок".
 
Денег нет, денег нет,
Денег нет, денег нет,
Нет денег, Джокара.
 
Я выкручиваюсь как могу,
Мою ветровые стёкла авто, краду, "накалываю".
Разрабатываю я схему, как выкрутиться,
Пока меня кто-нибудь не "кокнул".
Преследуют меня уголовники, ищет и полиция,
Ростовщики когда мне звонят,
Я говорю: "Брат, у меня нет денег".
 
Денег нет, денег нет,
Денег нет, денег нет,
Нет денег, джокара.
 
Đokara: Top 3
Commentaires
Jelena Petrovic 1Jelena Petrovic 1    Lun, 22/10/2018 - 17:26

1. Đokara - nickname and a swear word, the same as Dick in AE., Đoka and Đokica too.
2.šoferšajbna, or just šajbna, a part of a car, that glass in front, the windshields in English, I think?
3. đorati- that's slang for stealing and other small frauds
4. tebra=brate, that's called "šatrovački govor" , bra-te is te-bra,

Jelena Petrovic 1Jelena Petrovic 1    Lun, 22/10/2018 - 17:40

AE=American English.

I wasn't sure for "đoram", it reminds me of "ćornuti". But i guess the meaning of "đoram" is "I get by" or something like that.

P.S. Živim u Beogradu.

Jelena Petrovic 1Jelena Petrovic 1    Lun, 22/10/2018 - 17:56

Pretpostavljam na osnovu konteksta, "perem šajbne, kradem, đoram" da je reč o nekoj sitnoj prevari. Ovde nema šta da zameni?

I ako slušaš pesmu, ime sam mu pisala velikim slovom sve do kraja, jer na kraju nema para, samo, haha.

san79san79    Lun, 22/10/2018 - 18:15

Pozdrav evo da se uključim..slažem se sa Filipom Đokara je ovdje ime, đorati znači mijenjati(stvari koje imaš mijenjaš s nekim za nešto drugo), šajbna je prednje staklo na automobilu, tebra je šatro od brate (kažem brate nemam lovu) brate=dude, bro..

Nadam se da je sada jasnije Sergej.

Jelena Petrovic 1Jelena Petrovic 1    Lun, 22/10/2018 - 18:32

Ok, hvala na objašnjenju, "đoram" i nisam bila sigurna šta je.

U poslednjem stihu definitivno nije ime.

barsiscevbarsiscev
   Lun, 22/10/2018 - 19:07

Hvala, Sandra.
Ako može samo 1 stanzu KAJ ->HR
---
Videl buš zvezde, tiče kak se pare,
kak se k mladoj jalši stišće glogov grm.
A klanec, kak kača na zelene šare,
kak da v nebo vodi, tak je lep i strm.

san79san79    Lun, 22/10/2018 - 19:28

Vidjet ćeš zvijezde, ptice kako se pare (spolni odnos između životinja se naziva parenje),
kako se k mladoj jalši (vrsta drveta poznata i po nazivu crna joha) stišće glogov grm (trnovit, razgranat grm ili nisko drvo).
A klanec, kao zmija na zelene šare (pruge,crte),
kao da u nebo vodi, tako je lijep i strm (strmo=steeply)

Klanec..ne znam na šta se odnosi točno trebala bi poslušati pjesmu.
Ali mislim da je naselje u Sloveniji koje se zove klanec, jer cesta u tom naselju je vijugava baš poput zmije.