Advertisements

[SOLVED] A song with male and female "versions"

19 posts / 0 nouveau(x)
Editor ♥
<a href="/fr/translator/swedens0ur" class="userpopupinfo username" rel="user1334503">swedensour</a>
Inscrit·e le: 09.04.2017
Pending moderation

I like to try to find lyrics in languages that aren't yet on the site so that they can get added. I found a song in the Oriya language of India, but it has two versions, one "male" and one "female," should I upload them as two different entries? There seem to be some differences, almost like different songs tbh. I also was only able to find an artist for the "male version" and even then there seem to be different versions.

The lyrics for the female version:

E mana mo mana
E mana mo mana
E mana mo mana
E mana mo mana..

kain khojuchu au se hajila dina
E mana mo mana
E Mana mo mana
kain dekhuchu au se michha sapana

bujhiba loka ta
bujhila ta nahi
bujhiba loka ta
bujhila ta nahi
to ri mana

E Mana mo mana
E mana mo mana
E mana mo mana
E mana mo mana

Sie ki bujhiba darada chhatira
Aji bi se mora nija thu nijara

Han swartha nahi kichi
Hrudayare mora
kahinki mate se kahe swartha para
Tu eka janu kemiti ta bina
tu eka janu kemiti ta bina
kate mo dina...

E mana mo mana
E mana mo mana
Re mana mo mana
Re mana mo mana

Beimani mate kahuchi se kain
Paristiti mora sea bujhi nahi

Ho
Bhabuchi se aji achhi mu khusire
Hele mu bhijuchi asaraa luha re
Bujheide taku abujha hauchi""
Bujheide taku abujha hauchi
Mo suna dhana

E mana mo mana
E mana mo mana
E mana mo mana
E mana mo mana
To mana to mana
To mana to mana
To mana to mana
To mana to mana

______________

Male version:
A mana mo mana re mana mo mana
A mana mo mana re mana mo mana
Kain dinare dekhuchu suna sapana
A mana mo mana re mana mo mana
kahin uaansee khojuchhu punei janha

Pheri gala jie pheri baku aau
Pheri gala jie pheri baku aau
nahni ta mana

A mana mo mana re mana mo mana
A mana mo mana re mana mo mana

Bhari saralia bhari tu niriha
Luchi luchi kain piuchu luha

Ho bhari bei mani bhari se nirdaya
bhangi dei gala ta, hrudaya
Bhuli gala jie buli chahnibaku
Bhuli gala jie buli chahnibaku
nahni ta mana

A mana mo mana re mana mo mana
A mana mo mana re mana mo mana

Kahniki ete tu pauchu re bhala
Sie ki bujhiba ta prema mula

Ho -
Swartha sari gale kie ba kahara
Madhu salaa ethi ekaa mo nijara
Bhulijare taku swarthapara siye
Bhulijare taku swarthapara siye

A mana mo mana re mana mo mana
A mana mo mana re mana mo mana
To Mana To Mana To Mana To Mana
To Mana To Mana To Mana To Mana

And another alternate version here, I guess:
https://odishain.com/uncategorized/e-mana-mo-mana-song-lyrics-singer-hum...

I'm not really sure what to do with this, can someone please advise? I don\t know if this is a folk song or something from a movie or just a regular Oriya song, and I don't know if we have any users on here who speak this language.

Editor
<a href="/fr/translator/sandring" class="userpopupinfo username" rel="user1263066">sandring</a>
Inscrit·e le: 18.10.2015

Samantha, hi. "Oriya" is outdated, now it's Odia https://en.wikipedia.org/wiki/Odia_language. I've just posted a song in Odia, so if you and I can post at least three we can ask to enter this Indian language into the list of languages. It's your turn now. Regular smile

https://lyricstranslate.com/en/ajab-sanjura-gajab-love-ost-mushkil-hai-j...

Editor ♥
<a href="/fr/translator/swedens0ur" class="userpopupinfo username" rel="user1334503">swedensour</a>
Inscrit·e le: 09.04.2017

Ah, thank you! I've seen it by both names so I wasn't sure. I added the male version of the song, but I guess I can add the "female" version too since it is different then we can get it added as a language.

Editor ♥
<a href="/fr/translator/swedens0ur" class="userpopupinfo username" rel="user1334503">swedensour</a>
Inscrit·e le: 09.04.2017
Editor
<a href="/fr/translator/sandring" class="userpopupinfo username" rel="user1263066">sandring</a>
Inscrit·e le: 18.10.2015

Samantha, I'm not sure about the male/female versions. If the lyrics look similar they'll have to be merged, I'm afraid. I'll take a closer look at the weekend. Let's add at least 10 songs. Take your time, I'll take mine. No big hurry. Best. Regular smile

Editor ♥
<a href="/fr/translator/swedens0ur" class="userpopupinfo username" rel="user1334503">swedensour</a>
Inscrit·e le: 09.04.2017

They seem different enough for me, but idk. The internet was very adamant that these are two very different versions of the same song, I guess it falls under the same rules as a cover? I'm just reporting what I find. I couldn't find anything else, where do you find your Odia songs?

Editor
<a href="/fr/translator/sandring" class="userpopupinfo username" rel="user1263066">sandring</a>
Inscrit·e le: 18.10.2015

https://odishain.com/uncategorized/e-mana-mo-mana-song-lyrics-singer-hum... But it's your link, isn't it? That's where I found my song. Anyway, take it easy, Samantha. Regular smile

Btw, I've checked both versions. Look like different songs.

Editor ♥
<a href="/fr/translator/swedens0ur" class="userpopupinfo username" rel="user1334503">swedensour</a>
Inscrit·e le: 09.04.2017

Admittedly I didn’t look at other stuff on that site 😂😂 I never claim to be smart lol.

Editor ♥
<a href="/fr/translator/swedens0ur" class="userpopupinfo username" rel="user1334503">swedensour</a>
Inscrit·e le: 09.04.2017
Editor
<a href="/fr/translator/sandring" class="userpopupinfo username" rel="user1263066">sandring</a>
Inscrit·e le: 18.10.2015

Here's one more, Samantha, to back up our petition Regular smile

Editor
<a href="/fr/translator/sandring" class="userpopupinfo username" rel="user1263066">sandring</a>
Inscrit·e le: 18.10.2015
Editor ♥
<a href="/fr/translator/swedens0ur" class="userpopupinfo username" rel="user1334503">swedensour</a>
Inscrit·e le: 09.04.2017

Odia has been added, Nadia. Regular smile You should update the language.

Editor
<a href="/fr/translator/sandring" class="userpopupinfo username" rel="user1263066">sandring</a>
Inscrit·e le: 18.10.2015

Thank you, Samantha, for taking the pains. Hurrah! Regular smile

Editor ♥
<a href="/fr/translator/swedens0ur" class="userpopupinfo username" rel="user1334503">swedensour</a>
Inscrit·e le: 09.04.2017

We did it!

Editor
<a href="/fr/translator/sandring" class="userpopupinfo username" rel="user1263066">sandring</a>
Inscrit·e le: 18.10.2015

Yep! We did. Now for the translations! Gonna be pretty hard. The Odia script is a challenge. Actually, I can read it a little but reading and typing in to use a dictionary.... Well, we'll see. There's a will, there's a way. Regular smile

Editor ♥
<a href="/fr/translator/swedens0ur" class="userpopupinfo username" rel="user1334503">swedensour</a>
Inscrit·e le: 09.04.2017

I can imagine! It looks complicated. I’d learn it but I’m strughling enough with Tamil already.

Editor ♥
<a href="/fr/translator/swedens0ur" class="userpopupinfo username" rel="user1334503">swedensour</a>
Inscrit·e le: 09.04.2017

If I may ask, where does your interest in indian languages come from? Do you like Bollywood?

Editor
<a href="/fr/translator/sandring" class="userpopupinfo username" rel="user1263066">sandring</a>
Inscrit·e le: 18.10.2015

Bollywood? No way. I've been a fan of Indian music, dance and culture since I was a child. Well, most of them may be seen in Bollywood movies, yes. But I watch Bollywood films as a series of dance and songs.

I mostly watch Indian TV shows because I can learn a lot about daily routines, customs and traditions while studying the language. I still can't understand how they manage to sing so beautifully. Maybe because I'm never able to sing a single note.

Right now, I've been watching an amazing TV show called Shakti. It's a love story between a male and a third gender girl who's struggling for her rights.

Anyway, Indian culture and languages unceasingly keep me fascinated.

Good luck, Samantha Regular smile

Editor ♥
<a href="/fr/translator/swedens0ur" class="userpopupinfo username" rel="user1334503">swedensour</a>
Inscrit·e le: 09.04.2017

That’s awesome Regular smile For me, I discovered a song in Hindi when I was a teenager and so that got me a bit interested. I didn’t really start learning until recently and only because my current boyfriend is from Sri Lanka, so I’m learning about his language and his culture which is how I discovered Tamil. I think it’s beautiful but it’s so difficult grammatically and just as difficult to read and write.

Glad to hear your story Regular smile

Ajouter un commentaire