Publicité

Anica - Kninska kraljica (traduction en italien)

  • Artiste: Thompson (Marko Perković)
  • Chanson: Anica - Kninska kraljica 7 traductions
  • Traductions : allemand, anglais, bulgare, italien, portugais, russe #1, #2
Relecture demandée par l’auteur·e
traduction en italienitalien
A A

Anica - Regina di Knin

A causa di Anica e di un boccale di vino,
Brucerò la Krajina fino a Knin,
Brucerò due, tre caserme serbe,
Affinché non sono venuto invano.
 
Ehi, Anica, regina di Knin,
Ehi, Anica, regina di Knin,
Ehi, Anica, regina di Knin.
 
A causa di Anica e di un boccale di vino,
Brucerò la Krajina fino a Knin,
Ehi, Croati ricordiamoci Knin,
del re croato Zvonimir.
 
Ehi, Anica, regina di Knin,
Ehi, Anica, regina di Knin.
 
Publié par Dante De AlagheriDante De Alagheri le Lun, 10/09/2018 - 18:12
Dernière modification par Dante De AlagheriDante De Alagheri le Jeu, 25/07/2019 - 08:41
Commentaires de l’auteur·e :

Anica è un diminutivo di Ana

L’auteur·e de cette traduction a demandé une relecture. Cela signifie qu’il ou elle sera ravi·e de recevoir des remarques, corrections, suggestions, etc. Si vous avez des notions dans ces deux langues, n’hésitez pas à ajouter un commentaire.
croatecroate

Anica - Kninska kraljica

Commentaires
MonijaMonija    Mar, 23/07/2019 - 17:10

Buonasera, a parte di miei giudizi sulla canzone che tralascio, la traduzione mi sembra giusta. "Affinché non sono venuto invano" pero' mi suona male, lo cambierei. Anche il nome Anica, lo lascerei cosi' com'è, a me piace di più, ma questa è una questione di gusti. Se da un'occhiata alle molte canzoni che ho tradotto dall'ex serbo-croato troverà molte belle canzoni, a partire dal cantautore croato Arsen Dedic, passando per Djordje Balasevic, Parni Valjak, Dino Merlin, gli Zabranjeno Pusenje, Crvena Jabuka, Zdravko Colic, Bijelo Dugme e tanti altri. Buona lettura e soprattutto buon ascolto dei testi delle canzoni, Monija