Publicité

Mein kopf (traduction en anglais)

  • Artiste: Mero (Enes Meral)
  • Chanson: Mein kopf 2 traductions
  • Traductions : anglais, turc
  • Demandes: français, italien
Relecture demandée par l’auteur·e
traduction en anglaisanglais
A A

My head

My head is so fucked
And since the Roli blinks
They're putting up such a lousy gaze
But it doesn't itch me, I'm delivering hits, you can see my clicks
 
My head is so fucked (yes, my head is so fucked, yes)
And since the Roli blinks (yes, because now my Roli blinks, yes)
They're putting up such a lousy gaze (putting up a lousy haze, yes)
But it doesn't itch me, I'm delivering hits, you can see my clicks
 
My head is so fucked
And since the Roli blinks
They're putting up such a lousy gaze
But it doesn't itch me, I'm delivering hits, you can see my clicks
 
My head is so fucked (yes, my head is so fucked, yes)
And since the Roli blinks (yes, because now my Roli blinks, yes)
They're putting up such a lousy gaze (putting up a lousy haze, yes)
But it doesn't itch me, I'm delivering hits, you can see my clicks
 
Ey, I'm running inside
But many won't grant, they think I know nothing about this
What they'll forget, envy brings me even further forward
My success no one can take away, we're praying to god
Yes they want, jabber to me
 
My head is so fucked (yes, my head is so fucked, yes)
And since the Roli blinks (yes, because now my Roli blinks, yes)
They're putting up such a lousy gaze (putting up a lousy haze, yes)
But it doesn't itch me, I'm delivering hits, you can see my clicks
 
My head is so fucked (yes, my head is so fucked, yes)
And since the Roli blinks (yes, because now my Roli blinks, yes)
They're putting up such a lousy gaze (putting up a lousy haze, yes)
But it doesn't itch me, I'm delivering hits, you can see my clicks
 
Ey! Yes Bro, everything has happen way too fast
Mero has razored, german rap has pulled in
Got in the game like Bakers
Straight ... selfmade yes Silicon
Motherfucker you be quiet, enemies cry because I'm raising money
Soon I climb in and count it simply
Maybach S-Class, ey
Yes, the steet knows that, ey
People are playing gangsters, ey
But need Pampers
 
Publié par AriasakiAriasaki le Mer, 31/07/2019 - 10:45
Ajouté en réponse à la demande de doctorJoJodoctorJoJo
L’auteur·e de cette traduction a demandé une relecture. Cela signifie qu’il ou elle sera ravi·e de recevoir des remarques, corrections, suggestions, etc. Si vous avez des notions dans ces deux langues, n’hésitez pas à ajouter un commentaire.
allemandallemand

Mein kopf

Plus de traductions de « Mein kopf »
anglais Ariasaki
Mero: Top 3
Expressions idiomatiques dans « Mein kopf »
Commentaires
Sarah RoseSarah Rose    Ven, 23/08/2019 - 01:40

Hi Ariasaki,

I see you've requested proofreading for this translation, so I've included some suggested changes below as well as an explanation for why I am recommending each change.

Overall, I would recommend rework this whole translation because very little of the original meaning comes through. Translating German to English is already challenging, but becomes even more complex when translating something like hip-hop/rap, where you have to convert colloquial German to colloquial English. It requires more in-depth knowledge of English than just a literal translation. I say all of this not to discourage you, but to give you an accurate assessment of your work since you requested proofreading.

1. Title: My head -> My Head
In English orthography, all major words in a title are capitalized as are names and other proper nouns.

2. And since the Roli blinks
Can you tell me what is meant by "Roli?" If he's referring to his Rolex watch, a better way to say this would be "And since the Roli flashes." Only certain things can blink.

3. They're putting up such a lousy gaze -> They're givin' it such a dirty look
I'm assuming they are giving this look to the Roli?

4. But it doesn't itch me -> But it doesn't bother me
This doesn't make sense in English. I think what he means here is that he doesn't care?

5. My head is so fucked (yes, my head is so fucked, yes) -> My head is so fucked (yeah, my head is so fucked, yeah)
"Yes" is too formal for hip-hop/rap. Even in everyday colloquial speech, "yeah" is more common.

6. And since the Roli blinks (yes, because now my Roli blinks, yes) -> And since the Roli flashes (yeah, 'cause now my Roli flashes, yeah)
-Same as #2
-Same as #5, and "because" is also too formal

7. They're putting up such a lousy gaze (putting up a lousy haze, yes) -> They're givin' it such a dirty look (givin' a dirty look, yeah)
-Same as #3
-Same as #5

8. But many won't grant, they think I know nothing about this -> But many resent it, they think I don't know anything about this

9. What they'll forget, envy brings me even further forward -> What they forget is that envy pushes me even further

10. My success no one can take away, we're praying to god -> Nobody can take away my success, we pray to God
-Word order correction
-Orthographical correction - same as #1, names are capitalized

11. Yes they want, jabber to me -> Yeah, they wanna blabber at me
-Same as #5
-Orthographical correction: no comma needed
-Preposition correction
-An informal contraction (wanna) is better for hip-hop/rap

12. Ey! Yes Bro, everything has happen way too fast -> Ey! Yeah, bro, everything has happened way too fast
-Same as #5
-Same as #1: Since "bro" is not a name, it should not be capitalized
-Tense correction

13. Mero has razored, german rap has pulled in -> Mero shaved, German rap cashed in
-Verb correction
-Tense correction - keep in mind that the German tense used here indicates a different time point in English, so I don't recommend tense-for-tense translation. Go for meaning-for-meaning instead.
-Same as #1, capitalize proper nouns

14. Straight .. selfmade ja Silicon -> Straight...self made, yeah, silicone
-Orthographical corrections
-Same as #5
-Same as #1, no capitalization needed since it's not a proper noun

15. Motherfucker you be quiet, enemies cry because I'm raising money -> Motherfucker, you be quiet, enemies cry 'cause I'm rakin' in money
-Orthographical corrections - commas needed
-If he's saying that the amount of money he's making is increasing, "raking/rakin' in money" is a colloquial way to say this. "Raising money" means something different in English and I don't think that's what he's saying here.

16. Soon I climb in and count it simply -> Soon I'll just climb in and count it

17. Yes, the steet knows that, ey ->Yeah, the street knows that, ey
-Same as #5
-Spelling correction

18. People are playing gangsters, ey -> People making out to be gangsters, ey
-The verb "play" has many different meanings, so this phrasing can be interpreted a few different ways. If what he means is that people pretend to be gangsters but really need Pampers, then "making out to be" conveys that meaning better.

If you disagree with any of my recommendations or think I have misunderstood anything, feel free to let me know. And if you decide for any reason not to make these changes, let me know that as well and I'll post a reworked translation myself.