La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Traduction
Permuter les langues

Особенный

Я немного выпила,
Ну и растаяла
На губах твоих,
Как снежинка на ладони.
Я не грезила,
И искала взглядом;
Но женское сердце никогда
Не бьётся по плану.
 
ПРИПЕВ:
Ты у меня не любовь-однодневка,
Сразу же я знала, что ты особенный.
Небо знает: Будем ли мы продолжать
Под тем же облаком всегда стоять?
 
Ты у меня - не любовь-однодневка,
Будь всегда красив и улыбайся мне.
Небо знает: Долго ли у нас продлится,
Но об этой ночи мы не пожалеем,
Ни ты ни я.
 
Я не старалась
Тебя любить;
И я не знаю, что случилось со мной.
Бесполезны советы,
Тут нет благоразумия,
Ведь женское сердце идёт туда,
куда захочет.
 
(Припев:)
Ты у меня - не любовь-однодневка,
Сразу же я знала, что ты особенный.
Небо знает: Будем ли мы продолжать
Под тем же облаком всегда стоять?
 
Ты у меня - не любовь-однодневка,
Будь всегда красив и улыбайся мне.
Небо знает: Долго ли у нас продлится,
Но об этой ночи мы не пожалеем,
Ни ты ни я.
 
Paroles originales

Poseban

Cliquez pour voir les paroles originales (serbe)

Aleksandra Mladenović: Top 3
Expressions idiomatiques dans « Poseban »
Commentaires
vevvevvevvev    Lun, 11/11/2019 - 17:02

"Будь всегда мне красив и с улыбкой." -> "Всегда будь милым и улыбайся мне." ?
"Небеса знают: Будем ли мы долго," -> "Небеса знают долго ли мы будем вместе," ?
"Но из-за этой ночи мы не пожалеем," -> "Но об этой ночи мы не пожалеем," ?

PinchusPinchus    Lun, 11/11/2019 - 17:21

Или просто "Будь всегда красив и с улыбкой" (или "улыбчив")

Olga KalinkinaOlga Kalinkina    Lun, 11/11/2019 - 17:28

Может, это как в Одессе говорят: "Будь мне всегда здоров" (и красив, и с улыбкой) :)

barsiscevbarsiscev
   Lun, 11/11/2019 - 17:34

Я не знаю одесского жаргона. Это что-то жуткое.

PinchusPinchus    Lun, 11/11/2019 - 17:44

Budi mi uvek lep i nasmejan - красиво! Не хуже одесского жаргона.